Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (1672 of 1672 strings)

Translation: Riot Android/RiotX application
Translate-URL: https://translate.riot.im/projects/riot-android/riotx-application/it/
This commit is contained in:
random 2020-05-01 09:27:33 +00:00 committed by Weblate
parent e986c9d343
commit fbc46b3c8b
1 changed files with 36 additions and 1 deletions

View File

@ -2272,7 +2272,7 @@
<string name="refresh">Ricarica</string>
<string name="new_session">Accesso non verificato. Eri tu\?</string>
<string name="new_session">Nuovo accesso. Eri tu\?</string>
<string name="new_session_review">Tocca per controllare e verificare</string>
<string name="verify_new_session_notice">Usa questa sessione per verificare quella nuova, dandole l\'accesso ai messaggi cifrati.</string>
<string name="verify_new_session_was_not_me">Non ero io</string>
@ -2403,4 +2403,39 @@
<string name="error_adding_media_file_to_gallery">Impossibile aggiungere il file multimediale alla galleria</string>
<string name="change_password_summary">Imposta una nuova password dell\'account…</string>
<string name="use_other_session_content_description">Usa l\'ultima versione di Riot sui tuoi altri dispositivi, Riot Web, Riot Desktop, Riot iOS, RiotX per Android o un altro client Matrix che supporti la firma incrociata</string>
<string name="riot_desktop_web">Riot Web
\nRiot Desktop</string>
<string name="riot_ios_android">Riot iOS
\nRiot X per Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">o un altro client Matrix che supporti la firma incrociata</string>
<string name="use_latest_riot">Usa l\'ultimo Riot sui tuoi altri dispositivi:</string>
<string name="command_description_discard_session">Forza l\'attuale sessione di gruppo in uscita in una stanza cifrata ad essere scartata</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Supportato solo nelle stanze cifrate</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">Usa la tua %1$s o la %2$s per continuare.</string>
<string name="use_recovery_key">Usa la chiave di recupero</string>
<string name="enter_secret_storage_input_key">Seleziona la tua chiave di recupero, oppure inseriscila a mano digitandola o incollando dagli appunti</string>
<string name="keys_backup_recovery_key_error_decrypt">Impossibile decifrare il backup con questa chiave di recupero: verifica di avere inserito la chiave giusta.</string>
<string name="failed_to_access_secure_storage">Accesso all\'archivio sicuro fallito</string>
<string name="unencrypted">Non cifrato</string>
<string name="encrypted_unverified">Cifrato da un dispositivo non verificato</string>
<string name="review_logins">Controlla dove hai fatto l\'accesso</string>
<string name="verify_other_sessions">Verifica tutte le tue sessioni per assicurarti che il tuo account e i messaggi siano protetti</string>
<string name="verify_this_session">Verifica il nuovo accesso entrando nel tuo account: %1$s</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Verifica manualmente con testo</string>
<string name="crosssigning_verify_session">Verifica accesso</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Verifica interattivamente con emoji</string>
<string name="confirm_your_identity">Conferma la tua identità verificando questo accesso da una delle tua altre sessioni, dandole l\'accesso ai messaggi cifrati.</string>
<string name="mark_as_verified">Segna come fidato</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">Scegli un nome utente.</string>
<string name="error_empty_field_choose_password">Scegli una password.</string>
<string name="external_link_confirmation_title">Verifica questo collegamento</string>
<string name="external_link_confirmation_message">Il collegamento %1$s ti sta portando ad un altro sito: %2$s.
\n
\nSei sicuro di volere continuare\?</string>
<string name="create_room_dm_failure">Impossibile creare il messaggio diretto. Controlla gli utenti che vuoi invitare e riprova.</string>
</resources>