Fix some typo in string resource name

This commit is contained in:
Benoit Marty 2022-01-04 13:06:02 +01:00
parent eb875823d5
commit ee69ece697
53 changed files with 125 additions and 125 deletions

View File

@ -56,7 +56,7 @@ class EncryptedItemFactory @Inject constructor(private val messageInformationDat
val spannableStr = if (vectorPreferences.developerMode()) {
val errorDescription =
if (cryptoError == MXCryptoError.ErrorType.UNKNOWN_INBOUND_SESSION_ID) {
stringProvider.getString(R.string.notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id)
stringProvider.getString(R.string.notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id)
} else {
// TODO i18n
cryptoError?.name

View File

@ -50,7 +50,7 @@
android:layout_marginBottom="16dp"
app:icon="@drawable/ic_add_people"
app:iconTint="?vctr_content_secondary"
app:title="@string/invite_by_mxid_or_mail" />
app:title="@string/invite_by_username_or_mail" />
<im.vector.app.features.spaces.create.WizardButtonView
android:id="@+id/inviteByLinkButton"

View File

@ -90,7 +90,7 @@
android:layout_height="wrap_content"
android:layout_marginTop="16dp"
android:gravity="center"
android:text="@string/or_other_mx_capabale_client"
android:text="@string/or_other_mx_capable_client"
android:textColor="?vctr_content_secondary"
app:layout_constraintEnd_toEndOf="parent"
app:layout_constraintStart_toStartOf="parent"

View File

@ -32,7 +32,7 @@
<string name="notice_profile_change_redacted">حدَّثَ %1$s ملفه الشخصي %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">أرسلَ %1$s دعوة إلى %2$s للإنضمام إلى الغُرفة</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** يتعذَّر فك التشفير: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">لم يُرسل جِهاز المُرسل مفاتيحًا لهذه الرِّسالة.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">لم يُرسل جِهاز المُرسل مفاتيحًا لهذه الرِّسالة.</string>
<string name="unable_to_send_message">تعذَّر إرسال الرِّسالة</string>
<string name="message_failed_to_upload">فَشلَ رفع الصُّورة</string>
<string name="network_error">خطأ في الشَّبكة</string>

View File

@ -50,7 +50,7 @@
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s %2$s üçün dəvəti qəbul etdi</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Şifrəni aça bilmir: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Göndərənin cihazı bu mesaj üçün açarları bizə göndərməyib.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Göndərənin cihazı bu mesaj üçün açarları bizə göndərməyib.</string>
<string name="could_not_redact">Redaktə etmək olmur</string>
<string name="unable_to_send_message">Mesaj göndərmək olmur</string>

View File

@ -47,7 +47,7 @@
<string name="room_error_join_failed_empty_room">В момента не е възможно да се присъедините отново към празна стая.</string>
<string name="medium_email">Имейл адрес</string>
<string name="medium_phone_number">Телефонен номер</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Устройството на подателя не изпрати ключовете за това съобщение.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Устройството на подателя не изпрати ключовете за това съобщение.</string>
<string name="summary_user_sent_sticker">%1$s изпрати стикер.</string>
<string name="room_displayname_invite_from">Покана от %s</string>
<string name="room_displayname_room_invite">Покана за стая</string>
@ -2164,7 +2164,7 @@
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Поддържа се само в шифровани стаи</string>
<string name="command_description_discard_session">Принудително премахва текущата изходяща групова сесия от шифрованата стая</string>
<string name="template_use_latest_app">Използвайте последната версия на ${app_name} за устройствата си:</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">или друг Matrix клиент поддържаш кръстосано-подписване</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">или друг Matrix клиент поддържаш кръстосано-подписване</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="template_app_desktop_web">${app_name} Web

View File

@ -1077,7 +1077,7 @@
<string name="message_failed_to_upload">চিত্র আপলোড করতে ব্যর্থ</string>
<string name="unable_to_send_message">বার্তা পাঠাতে অক্ষম</string>
<string name="could_not_redact">পুনরায় প্রতিক্রিয়া করতে পারেনি</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">প্রেরকের ডিভাইস আমাদের এই বার্তার জন্য কীগুলি প্রেরণ করেনি।</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">প্রেরকের ডিভাইস আমাদের এই বার্তার জন্য কীগুলি প্রেরণ করেনি।</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** ডিক্রিপ্ট করতে অক্ষম: %s **</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s %2$s থেকে %3$s পর্যন্ত</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s %2$s এর পাওয়ার স্তর পরিবর্তন করেছে।</string>

View File

@ -99,7 +99,7 @@
<string name="notice_power_level_changed">%1$s %2$s এর পাওয়ার স্তর পরিবর্তন করেছে।</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s %2$s থেকে %3$s পর্যন্ত</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** ডিক্রিপ্ট করতে অক্ষম: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">প্রেরকের ডিভাইস আমাদের এই বার্তার জন্য কীগুলি প্রেরণ করেনি।</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">প্রেরকের ডিভাইস আমাদের এই বার্তার জন্য কীগুলি প্রেরণ করেনি।</string>
<string name="could_not_redact">পুনরায় প্রতিক্রিয়া করতে পারেনি</string>
<string name="unable_to_send_message">বার্তা পাঠাতে অক্ষম</string>
<string name="message_failed_to_upload">চিত্র আপলোড করতে ব্যর্থ</string>

View File

@ -38,7 +38,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s ha enviat una invitació a %2$s perquè s\'uneixi a la sala</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s ha acceptat la invitació de %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** No s\'ha pogut desxifrar: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">El dispositiu del remitent no ens ha enviat les claus per aquest missatge.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">El dispositiu del remitent no ens ha enviat les claus per aquest missatge.</string>
<string name="could_not_redact">No s\'ha pogut redactar</string>
<string name="unable_to_send_message">No s\'ha pogut enviar el missatge</string>
<string name="message_failed_to_upload">No s\'ha pogut pujar la imatge</string>
@ -2025,7 +2025,7 @@
<string name="a11y_open_chat">Obre el xat</string>
<string name="a11y_mute_microphone">Silencia el micròfon</string>
<string name="template_settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off">El codi PIN és l\'única manera de desbloquejar ${app_name}.</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">o un altre client Matrix compatible amb la signatura creuada</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">o un altre client Matrix compatible amb la signatura creuada</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">La signatura creuada no està activada</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">La signatura creuada està activada
\nClaus no fiables</string>

View File

@ -40,7 +40,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s do této místnosti pozvali %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s přijali pozvání pro %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Nelze dešifrovat: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Odesílatelovo zařízení nám neposlalo klíče pro tuto zprávu.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Odesílatelovo zařízení nám neposlalo klíče pro tuto zprávu.</string>
<string name="could_not_redact">Nelze vymazat</string>
<string name="unable_to_send_message">Zprávu nelze odeslat</string>
<string name="message_failed_to_upload">Obrázek nelze nahrát</string>
@ -2144,7 +2144,7 @@
\n${app_name} Desktop</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">nebo jiný Matrix klient schopný křížového podepisování</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">nebo jiný Matrix klient schopný křížového podepisování</string>
<string name="template_use_latest_app">Použijte na svých zařízeních nejnovější ${app_name}:</string>
<string name="command_description_discard_session">Vynutí zahození probíhající skupinové relace v šifrované místnosti</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Podporováno jen v šifrovaných místnostech</string>
@ -2747,7 +2747,7 @@
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Budou moci %s prozkoumat</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Pozvat do %s</string>
<string name="invite_by_link">Sdílet odkaz</string>
<string name="invite_by_mxid">Pozvat podle uživatelského jména</string>
<string name="invite_by_username">Pozvat podle uživatelského jména</string>
<string name="invite_by_email">Pozvat emailem</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">V tomto okamžiku jste to jen Vy. %s bude s dalšími lepší.</string>
<string name="invite_people_menu">Pozvat lidi</string>
@ -3003,7 +3003,7 @@
<string name="discovery_invite">Pozvání e-mailem, vyhledávání kontaktů a další…</string>
<string name="finish_setting_up_discovery">Dokončit nastavení objevování.</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">V současné době nepoužíváte server identit. Chcete-li pozvat kolegy a být pro ně zjistitelní, nakonfigurujte jej níže.</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">Pozvat pomocí uživatelského jména nebo e-mailu</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Pozvat pomocí uživatelského jména nebo e-mailu</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">Zajistěte, aby měli do společnosti %s přístup ti správní lidé. Další můžete pozvat později.</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">Kdo jsou vaši kolegové\?</string>
<string name="command_description_add_to_space">Přidat do daného prostoru</string>

View File

@ -39,7 +39,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s inviterede %2$s til rummet</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s accepterede invitationen til %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Kunne ikke dekryptere: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Afsenderens enhed har ikke sendt os nøglerne til denne besked.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Afsenderens enhed har ikke sendt os nøglerne til denne besked.</string>
<string name="could_not_redact">Kunne ikke hemmeligholde</string>
<string name="unable_to_send_message">Kunne ikke sende besked</string>
<string name="message_failed_to_upload">Kunne ikke uploade billede</string>

View File

@ -39,7 +39,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s hat eine Einladung an %2$s gesendet</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s hat die Einladung in %2$s akzeptiert</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Nicht entschlüsselbar: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Das absendende Gerät hat uns keine Schlüssel für diese Nachricht übermittelt.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Das absendende Gerät hat uns keine Schlüssel für diese Nachricht übermittelt.</string>
<!-- Room Screen -->
<string name="could_not_redact">Entfernen nicht möglich</string>
<string name="unable_to_send_message">Nachricht kann nicht gesendet werden</string>
@ -2152,7 +2152,7 @@
\n${app_name} Desktop</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">oder einen anderen cross-signing-fähigen Matrix Client</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">oder einen anderen cross-signing-fähigen Matrix Client</string>
<string name="template_use_latest_app">Nutze die neueste Version von ${app_name} auf deinen anderen Geräten:</string>
<string name="command_description_discard_session">Erzwingt das Verwerfen der aktuell ausgehende Gruppensitzung in einem verschlüsseltem Raum</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Wird nur in verschlüsselten Räumen unterstützt</string>
@ -2770,7 +2770,7 @@
<string name="invite_just_to_this_room">Nur zu diesem Raum</string>
<string name="invite_to_space_with_name">In Space \"%s\" einladen</string>
<string name="invite_by_link">Link teilen</string>
<string name="invite_by_mxid">Mithilfe eines Benutzernamens einladen</string>
<string name="invite_by_username">Mithilfe eines Benutzernamens einladen</string>
<string name="invite_by_email">Mithilfe einer E-Mail-Adresse einladen</string>
<string name="invite_people_menu">Personen einladen</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Lade Personen in deinen Space ein</string>
@ -2993,7 +2993,7 @@
<string name="you_will_leave_all_in">Du wirst alle Räume und Spaces in %s verlassen.</string>
<string name="leave_all_rooms_and_spaces">Alle Räume und Spaces verlassen</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_with_name">Willst du %s wirklich verlassen\?</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">Mit Benutzername oder E-Mail einladen</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Mit Benutzername oder E-Mail einladen</string>
<string name="command_description_add_to_space">Zum ausgewählten Space hinzufügen</string>
<string name="create_space_in_progress">Erstelle Space…</string>
<string name="settings_developer_mode_show_info_on_screen_summary">Hilfreiche Informationen zur Fehlersuche anzeigen</string>

View File

@ -38,7 +38,7 @@
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">Ο/Η %1$s δέχτηκε την πρόσκληση για το %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Αδυναμία αποκρυπτογράφησης: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Η συσκευή του/της αποστολέα δεν μας έχει στείλει τα κλειδιά για αυτό το μήνυμα.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Η συσκευή του/της αποστολέα δεν μας έχει στείλει τα κλειδιά για αυτό το μήνυμα.</string>
<string name="unable_to_send_message">Αποτυχία αποστολής μηνύματος</string>

View File

@ -14,7 +14,7 @@
<string name="notice_room_withdraw">%1$s nuligis inviton por %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">%1$s ŝanĝis sian profilbildon</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Ne eblas malĉifri: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">La aparato de la sendinto ne sendis al ni la ŝlosilojn por tiu mesaĝo.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">La aparato de la sendinto ne sendis al ni la ŝlosilojn por tiu mesaĝo.</string>
<string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
<string name="notice_display_name_set">%1$s ŝanĝis sian prezentan nomon al %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">%1$s ŝanĝis sian prezentan nomon de %2$s al %3$s</string>
@ -2139,7 +2139,7 @@
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">Por daŭrigi, necesas via %1$s aŭ via %2$s.</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Subtenata nur en ĉifritaj ĉambroj</string>
<string name="template_use_latest_app">Uzu la plej freŝan version de ${app_name} per aliaj viaj aparatoj:</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">aŭ alian klienton de Matrix kapablan je delegaj subskriboj</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">aŭ alian klienton de Matrix kapablan je delegaj subskriboj</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="template_app_desktop_web">${app_name} Web (por TTT)
@ -2684,7 +2684,7 @@
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Oni povos esplori en %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Inviti al %s</string>
<string name="invite_by_link">Havigi ligilon</string>
<string name="invite_by_mxid">Inviti per uzantonomo</string>
<string name="invite_by_username">Inviti per uzantonomo</string>
<string name="invite_by_email">Inviti per retpoŝto</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Nun ĉeestas nur vi. %s eĉ pli bonos kun aliuloj.</string>
<string name="invite_to_space">Inviti al %s</string>
@ -2867,7 +2867,7 @@
<string name="leave_all_rooms_and_spaces">Foriri de ĉiuj ĉambroj kaj aroj</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_with_name">Ĉu vi certe volas foriri de %s\?</string>
<string name="discovery_section">Trovado (%s)</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">Inviti laŭ uzantonomo aŭ retpoŝtadreso</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Inviti laŭ uzantonomo aŭ retpoŝtadreso</string>
<string name="command_description_add_to_space">Aldoni al la aro</string>
<string name="call_one_active">Aktiva voko (%1$s) ·</string>
<plurals name="call_active_status">

View File

@ -43,7 +43,7 @@
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s aceptó la invitación de %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** No se puede descifrar: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">El dispositivo del remitente no nos ha enviado las claves de este mensaje.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">El dispositivo del remitente no nos ha enviado las claves de este mensaje.</string>
<!-- Room Screen -->
<string name="could_not_redact">No se pudo redactar</string>

View File

@ -39,7 +39,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s invitó a %2$s a unirse a la sala</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s aceptó la invitación para %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** No es posible descifrar: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">El dispositivo emisor no nos ha enviado las claves para este mensaje.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">El dispositivo emisor no nos ha enviado las claves para este mensaje.</string>
<!-- Room Screen -->
<string name="could_not_redact">No se pudo redactar</string>
<string name="unable_to_send_message">No es posible enviar el mensaje</string>
@ -2333,7 +2333,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
\n${app_name} de escritorio</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">u otro cliente Matrix con capacidad de firma cruzada</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">u otro cliente Matrix con capacidad de firma cruzada</string>
<string name="template_use_latest_app">Utilice la última versión de ${app_name} en sus otros dispositivos:</string>
<string name="command_description_discard_session">Obliga a descartar la sesión de grupo saliente actual en una sala cifrada</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Solo se admite en salas cifradas</string>
@ -2616,7 +2616,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="invite_just_to_this_room">Sólo a esta sala</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Invitar a %s</string>
<string name="invite_by_link">Compartir enlace</string>
<string name="invite_by_mxid">Invitar por nombre de usuario</string>
<string name="invite_by_username">Invitar por nombre de usuario</string>
<string name="invite_by_email">Invitar por correo electrónico</string>
<string name="invite_to_space">Invitar a %s</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Invitar gente a tu espacio</string>
@ -2920,7 +2920,7 @@ Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para descubrir usua
<string name="discovery_invite">Invitar por correo electrónico, buscar contactos y más…</string>
<string name="finish_setting_up_discovery">Terminé de configurar el descubrimiento.</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">Actualmente no está utilizando un servidor de identidad. Para invitar a compañeros de equipo y ser detectado por ellos, configure uno a continuación.</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">Invitar por nombre de usuario o correo</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Invitar por nombre de usuario o correo</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">Asegúrate que las personas adecuadas tengan acceso a %s. Puede invitar a más persona más tarde.</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">¿Quiénes son tus compañeros de equipo\?</string>
<string name="command_description_add_to_space">Agregar al espacio dado</string>

View File

@ -44,7 +44,7 @@
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s võttis tagasi jututoaga liitumise kutse kasutajalt %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s võttis vastu kutse %2$s nimel</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Ei õnnestu dekrüptida: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Sõnumi saatja seade ei ole selle sõnumi jaoks saatnud dekrüptimisvõtmeid.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Sõnumi saatja seade ei ole selle sõnumi jaoks saatnud dekrüptimisvõtmeid.</string>
<string name="could_not_redact">Ei saanud muuta sõnumit</string>
<string name="unable_to_send_message">Sõnumi saatmine ei õnnestunud</string>
<string name="message_failed_to_upload">Pildi üleslaadimine ei õnnestunud</string>
@ -2327,7 +2327,7 @@
\n${app_name} Desktop</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">või mõnda teist Matrix\'i klienti, mis oskab risttunnustamist</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">või mõnda teist Matrix\'i klienti, mis oskab risttunnustamist</string>
<string name="template_use_latest_app">Kasuta oma muus seadmes kõige uuemat ${app_name}\'i versiooni:</string>
<string name="command_description_discard_session">Sunnib loobuma praeguse krüptitud jututoa rühmavestluse seansist</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Funktsionaalsus on toetatud ainult krüptitud jututubades</string>
@ -2690,7 +2690,7 @@
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Nad saavad tutvuda %s kogukonnakeskusega</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Kutse kasutajale %s</string>
<string name="invite_by_link">Jaga linki</string>
<string name="invite_by_mxid">Kutsu kasutajanime alusel</string>
<string name="invite_by_username">Kutsu kasutajanime alusel</string>
<string name="invite_by_email">Saada kutse e-kirjaga</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Hetkel oled siin vaid sina. Aga %s läheb aina paremaks, kui teised liituvad.</string>
<string name="invite_people_menu">Kutsu teisi kasutajaid</string>
@ -2949,7 +2949,7 @@
<string name="discovery_invite">Kutsu e-posti aadressi alusel, leia tuttavaid, jne…</string>
<string name="finish_setting_up_discovery">Lõpeta leitavuse seadistamine.</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">Hetkel sa ei kasuta isikutuvastusserverit. Kaaslastele kutse saatmiseks ning end teistele leitavaks tegemiseks palun seadista ta alljärgnevalt.</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">Kutsu kasutajanime või e-posti aadressi alusel</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Kutsu kasutajanime või e-posti aadressi alusel</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">Kontrolli, et vajalikel inimestel oleks ligipääs %s kogukonda. Teistele võid kutse saata ka hiljem.</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">Kes on su kaasteelised\?</string>
<string name="command_description_add_to_space">Lisa näidatud kogukonnakeskusesse</string>

View File

@ -43,7 +43,7 @@
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s erabiltzaileak %2$s gelarako gonbidapena onartu du</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Ezin izan da deszifratu: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Igorlearen gailuak ez dizkigu mezu honetarako gakoak bidali.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Igorlearen gailuak ez dizkigu mezu honetarako gakoak bidali.</string>
<string name="could_not_redact">Ezin izan da kendu</string>
<string name="unable_to_send_message">Ezin izan da mezua bidali</string>
@ -2408,7 +2408,7 @@ Abisua: Fitxategi hau ezabatu daiteke aplikazioa desinstalatzen bada.</string>
\n${app_name} Desktop</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">edo zeharka sinatzeko gaitasuna duen beste Matrix bezero bat</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">edo zeharka sinatzeko gaitasuna duen beste Matrix bezero bat</string>
<string name="template_use_latest_app">Erabili azken ${app_name} bertsioa zure beste gailuetan:</string>
<string name="command_description_discard_session">Uneko irteerako talde saioa zifratutako gela batean baztertzera behartzen du</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Zifratutako gelatan onartzen da soilik</string>

View File

@ -45,7 +45,7 @@
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s دعوت پیوستن به اتاق %2$s را باطل کرد</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s دعوت برای %2$s را پذیرفت</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** ناتوان در رمزگشایی: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">دستگاه فرستنده، کلیدهای این پیام را برایمان نفرستاده است.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">دستگاه فرستنده، کلیدهای این پیام را برایمان نفرستاده است.</string>
<string name="unable_to_send_message">ناتوان در فرستادن پیام</string>
<string name="message_failed_to_upload">شکست در بارگذاری تصویر</string>
<string name="network_error">خطای شبکه</string>
@ -1596,7 +1596,7 @@
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">برای ادامه از %1$s یا %2$sتان استفاده کنید.</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">پشتیبانی‌شده فقط در اتاق‌های رمزشده</string>
<string name="template_use_latest_app">از آخرین نگارش المنت روی دیگر افزاره‌تان استفاده کنید:</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">یا دیگر کاره‌های ماتریکس دادای قابلیت ورود چندگانه</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">یا دیگر کاره‌های ماتریکس دادای قابلیت ورود چندگانه</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">تأیید دستی با متن</string>
<string name="verify_this_session">تأیید ورود جدیدی که به حسابتان دسترسی دارد: %1$s</string>
<string name="verify_other_sessions">تأیید همهٔ نشست‌هایتان برای اطمینان از این که حساب و پیام‌هایتان امنند</string>
@ -2690,7 +2690,7 @@
<string name="invite_to_space_with_name_desc">آنها قادر به کاوش در %s خواهند بود</string>
<string name="invite_to_space_with_name">دعوت به %s</string>
<string name="invite_by_link">به اشتراک‌گذاری لینک</string>
<string name="invite_by_mxid">دعوت با شناسه‌کاربری</string>
<string name="invite_by_username">دعوت با شناسه‌کاربری</string>
<string name="invite_by_email">دعوت با ایمیل</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">در حال حاضر فقط شما هستید. %s با دیگران حتی بهتر خواهد بود.</string>
<string name="invite_people_menu">دعوت افراد</string>
@ -2950,7 +2950,7 @@
<string name="finish_setting_up_discovery">پایان برپا سازی کشف.</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">همگروهی‌هایتان کیند؟</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">در حال حاضر از کارساز هویتی استفاده نمی‌کنید. برای دعوت همگروهی‌ها و قابل کشف بودن به دستشان، در پایین یکی پیکربندی کنید.</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">دعوت با نام کاربری یا نامه</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">دعوت با نام کاربری یا نامه</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">مطمئن شوید افراد درستی به %s دسترسی دارند. بعداً می‌توانید تفراد بیش‌تری را دعوت‌کنید.</string>
<string name="command_description_add_to_space">افزودن به فضای داده شده</string>
<string name="create_space_in_progress">ایجاد کردن فضا…</string>

View File

@ -38,7 +38,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s lähetti liittymiskutsun huoneeseen käyttäjälle %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s hyväksyi kutsun käyttäjän %2$s puolesta</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Salauksen purku epäonnistui: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Lähettäjän laite ei ole lähettänyt avaimia tähän viestiin.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Lähettäjän laite ei ole lähettänyt avaimia tähän viestiin.</string>
<string name="unable_to_send_message">Viestin lähetys epäonnistui</string>
<string name="message_failed_to_upload">Kuvan lataaminen epäonnistui</string>
<string name="network_error">Verkkovirhe</string>
@ -2318,8 +2318,8 @@
<string name="invite_to_space_with_name_desc">He voivat selata avaruutta %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Kutsu avaruuteen %s</string>
<string name="invite_by_link">Jaa linkki</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">Kutsu käyttäjänimellä tai sähköpostilla</string>
<string name="invite_by_mxid">Kutsu käyttäjänimellä</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Kutsu käyttäjänimellä tai sähköpostilla</string>
<string name="invite_by_username">Kutsu käyttäjänimellä</string>
<string name="invite_by_email">Kutsu sähköpostitse</string>
<string name="invite_to_space">Kutsu avaruuteen %s</string>
<string name="invite_people_menu">Kutsu ihmisiä</string>

View File

@ -808,7 +808,7 @@
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Seulement pris en charge dans les salons chiffrés</string>
<string name="command_description_discard_session">Force la session de groupe sortante actuelle dans un salon chiffré à être abandonnée</string>
<string name="template_use_latest_app">Utilisez la dernière version de ${app_name} sur vos autres appareils :</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">ou un autre client Matrix qui prend en charge la signature croisée</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">ou un autre client Matrix qui prend en charge la signature croisée</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="template_app_desktop_web">${app_name} Web
@ -2365,7 +2365,7 @@
<string name="network_error">Erreur de réseau</string>
<string name="unable_to_send_message">Envoi du message impossible</string>
<string name="could_not_redact">Effacement impossible</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Lappareil de lexpéditeur ne nous a pas envoyé les clés pour ce message.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Lappareil de lexpéditeur ne nous a pas envoyé les clés pour ce message.</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Déchiffrement impossible : %s **</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s de %2$s à %3$s</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s a modifié le rang de %2$s.</string>
@ -2758,7 +2758,7 @@
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Permettra de parcourir les salons de %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Inviter dans %s</string>
<string name="invite_by_link">Partager le lien</string>
<string name="invite_by_mxid">Inviter par nom dutilisateur</string>
<string name="invite_by_username">Inviter par nom dutilisateur</string>
<string name="invite_by_email">Inviter par courriel</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Vous êtes seul·e pour linstant. %s sera plus agréable avec de la compagnie.</string>
<string name="invite_to_space">Inviter à %s</string>

View File

@ -39,7 +39,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s a envoyé une invitation à %2$s pour rejoindre le salon</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s a accepté linvitation de %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Déchiffrement impossible : %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Lappareil de lexpéditeur ne nous a pas envoyé les clés pour ce message.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Lappareil de lexpéditeur ne nous a pas envoyé les clés pour ce message.</string>
<string name="could_not_redact">Effacement impossible</string>
<string name="unable_to_send_message">Envoi du message impossible</string>
<string name="message_failed_to_upload">Lenvoi de limage a échoué</string>
@ -2064,7 +2064,7 @@
\n${app_name} pour Bureau</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">ou un autre client Matrix qui prend en charge la signature croisée</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">ou un autre client Matrix qui prend en charge la signature croisée</string>
<string name="template_use_latest_app">Utilisez la dernière version de ${app_name} sur vos autres appareils :</string>
<string name="command_description_discard_session">Force la session de groupe sortante actuelle dans un salon chiffré à être abandonnée</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Seulement pris en charge dans les salons chiffrés</string>
@ -2719,7 +2719,7 @@
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Permettra de parcourir les salons de %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Inviter dans %s</string>
<string name="invite_by_link">Partager le lien</string>
<string name="invite_by_mxid">Inviter par nom dutilisateur</string>
<string name="invite_by_username">Inviter par nom dutilisateur</string>
<string name="invite_by_email">Inviter par e-mail</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Vous êtes seul pour linstant. %s sera plus agréable avec de la compagnie.</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Invitez des personnes dans votre espace</string>
@ -2958,7 +2958,7 @@
<string name="finish_setting_up_discovery">Terminer le réglage de la découverte.</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">Vous nutilisez actuellement pas de serveur didentité. Pour inviter des proches et quils puissent vous trouver, configurez-en un ci-dessous.</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">Qui sont vos proches \?</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">Inviter par nom dutilisateur ou courriel</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Inviter par nom dutilisateur ou courriel</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">Assurez-vous que laccès à la société %s est accordé aux bonnes personnes. Vous pourrez en inviter dautres plus tard.</string>
<string name="command_description_add_to_space">Ajouter à lespace mentionné</string>
<string name="create_space_in_progress">Création de lespace…</string>

View File

@ -1163,7 +1163,7 @@
<string name="notice_room_reject_with_reason">%1$s hat de útnûging wegere. Reden: %2$s</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account_crypto">Inisjele syngronisaasje:
\nKryptografy ymportearje</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">It apparaat fan de ôfstjoerder hat gjin kaaien foar dit berjocht stjoerd.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">It apparaat fan de ôfstjoerder hat gjin kaaien foar dit berjocht stjoerd.</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s fan %2$s nei %3$s</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s hat it machtigingsnivo fan %2$s oanpast.</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Jo hawwe it machtigingsnivo fan %1$s oanpast.</string>

View File

@ -42,7 +42,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s envioulle un convite a %2$s para que entre na sala</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s aceptou o convite para %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Imposíbel descifrar: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">O dispositivo do que envía non enviou as chaves desta mensaxe.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">O dispositivo do que envía non enviou as chaves desta mensaxe.</string>
<string name="could_not_redact">Non se puido redactar</string>
<string name="unable_to_send_message">Non foi posíbel enviar a mensaxe</string>
<string name="network_error">Erro da conexión</string>

View File

@ -39,7 +39,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s meghívót küldött %2$s számára, hogy csatlakozzon a szobához</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s elfogadta a meghívót ebbe: %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Visszafejtés sikertelen: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">A küldő eszköze nem küldte el a kulcsokat ehhez az üzenethez.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">A küldő eszköze nem küldte el a kulcsokat ehhez az üzenethez.</string>
<string name="could_not_redact">Kitakarás sikertelen</string>
<string name="unable_to_send_message">Üzenet küldése sikertelen</string>
<string name="message_failed_to_upload">Kép feltöltése sikertelen</string>
@ -2020,7 +2020,7 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
\n${app_name} Desktop</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">"vagy más eszközök közötti hitelesítést támogató Matrix-klienst"</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">"vagy más eszközök közötti hitelesítést támogató Matrix-klienst"</string>
<string name="template_use_latest_app">Az ${app_name} legújabb kliensét használd a többi eszközödön:</string>
<string name="command_description_discard_session">A jelenlegi csoport munkamenet törlését kikényszeríti a titkosított szobában</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Csak a titkosított szobákban támogatott</string>
@ -2502,7 +2502,7 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Felfedezhetik ezt: %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Meghívó ide: %s</string>
<string name="invite_by_link">Megosztás hivatkozás</string>
<string name="invite_by_mxid">Meghívás felhasználónévvel</string>
<string name="invite_by_username">Meghívás felhasználónévvel</string>
<string name="invite_by_email">Meghívás e-maillel</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Egyelőre csak te vagy itt, %s még jobb lehet másokkal együtt.</string>
<string name="invite_to_space">Meghívó ide: %s</string>
@ -2954,7 +2954,7 @@ Ha nem te állítottad be a visszaállítási metódust, akkor egy támadó pró
<string name="discovery_invite">E-mail alapú meghívás, kapcsolatok megtalálása és sok más…</string>
<string name="finish_setting_up_discovery">Felderíthetőségi beállítás befejezése.</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">Jelenleg nem használsz azonosítási szolgáltatást. Ahhoz, hogy a csoporttársaidat meghívd vagy megtaláljanak állíts be egyet alább.</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">Meghívás felhasználói névvel vagy e-mail címmel</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Meghívás felhasználói névvel vagy e-mail címmel</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">Ellenőrizd, hogy a megfelelő személyeknek van hozzáférése ehhez a céghez: %s. Később meghívhatsz másokat is.</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">Kik a csoporttársaid\?</string>
<string name="command_description_add_to_space">A megadott térhez adás</string>

View File

@ -1273,7 +1273,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="message_failed_to_upload">Tidak dapat mengunggah gambar</string>
<string name="could_not_redact">Tidak dapat dihapus</string>
<string name="unable_to_send_message">Tidak dapat mengirim pesan</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Perangkat pengirim belum mengirimi kami kunci untuk pesan ini.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Perangkat pengirim belum mengirimi kami kunci untuk pesan ini.</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Tidak dapat mendekripsi: %s **</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s dari %2$s ke %3$s</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Anda mengubah tingkat daya %1$s.</string>
@ -2421,8 +2421,8 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Mereka akan dapat menjelajahi %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Undang ke %s</string>
<string name="invite_by_link">Bagikan tautan</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">Undang dari nama pengguna atau email</string>
<string name="invite_by_mxid">Undang dari nama pengguna</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Undang dari nama pengguna atau email</string>
<string name="invite_by_username">Undang dari nama pengguna</string>
<string name="invite_by_email">Undang dari email</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Hanya Anda saja saat ini. %s akan lebih baik dengan orang lain.</string>
<string name="invite_to_space">Undang ke %s</string>
@ -2683,7 +2683,7 @@ Di masa mendatang proses verifikasi ini akan dimutakhirkan.</string>
<string name="command_description_discard_session">Memaksa sesi kelompok outbound saat ini di ruang terenkripsi untuk dihapus</string>
<string name="template_use_latest_app">Gunakan ${app_name} di perangkat Anda yang lain:</string>
<string name="template_use_other_session_content_description">Gunakan ${app_name} di perangkat Anda yang lain, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} untuk Android, atau client Matrix lainnya yang mendukung tanda tangan silang</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">atau client Matrix lainnya yang mendukung tanda tangan silang</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">atau client Matrix lainnya yang mendukung tanda tangan silang</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="template_app_desktop_web">${app_name} Web

View File

@ -46,7 +46,7 @@
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s uppfærði notandasniðið sitt %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s sendi boð til %2$s um þátttöku í spjallrásinni</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s samþykkti boð um að taka þátt í %2$s</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Tæki sendandans hefur ekki sent okkur dulritunarlyklana fyrir þessi skilaboð.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Tæki sendandans hefur ekki sent okkur dulritunarlyklana fyrir þessi skilaboð.</string>
<string name="could_not_redact">Gat ekki ritstýrt</string>
<string name="room_error_join_failed_empty_room">Ekki er í augnablikinu hægt að taka aftur þátt í spjallrás sem er tóm.</string>
<string name="room_displayname_room_invite">Boð á spjallrás</string>

View File

@ -39,7 +39,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s ha mandato un invito a %2$s per entrare alla stanza</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s ha accettato l\'invito a %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Impossibile decriptare: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Il dispositivo del mittente non ha inviato le chiavi per questo messaggio.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Il dispositivo del mittente non ha inviato le chiavi per questo messaggio.</string>
<string name="could_not_redact">Impossibile riscrivere</string>
<string name="unable_to_send_message">Impossibile inviare il messaggio</string>
<string name="message_failed_to_upload">Invio dell\'immagine fallito</string>
@ -2142,7 +2142,7 @@
\n${app_name} Desktop</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">o un altro client Matrix che supporti la firma incrociata</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">o un altro client Matrix che supporti la firma incrociata</string>
<string name="template_use_latest_app">Usa l\'ultima versione di ${app_name} anche sui tuoi altri dispositivi:</string>
<string name="command_description_discard_session">Forza l\'attuale sessione di gruppo in uscita in una stanza cifrata ad essere scartata</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Supportato solo nelle stanze criptate</string>
@ -2743,7 +2743,7 @@
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Potranno esplorare %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Invita in %s</string>
<string name="invite_by_link">Condividi link</string>
<string name="invite_by_mxid">Invita per nome utente</string>
<string name="invite_by_username">Invita per nome utente</string>
<string name="invite_by_email">Invita per email</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Al momento ci sei solo tu. Con più persone %s sarà ancora migliore.</string>
<string name="invite_people_menu">Invita persone</string>
@ -3003,7 +3003,7 @@
<string name="finish_setup">Termina configurazione</string>
<string name="discovery_invite">Invita per email, trova contatti e altro…</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">Attualmente non stai usando un server d\'identità. Per poter invitare compagni ed essere individuabile da loro, configurane uno sotto.</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">Invita per nome utente o email</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Invita per nome utente o email</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">Assicurati che le persone giuste abbiano accesso a %s. Puoi invitarne altre dopo.</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">Chi sono i tuoi compagni di squadra\?</string>
<string name="command_description_add_to_space">Aggiungi allo spazio scelto</string>

View File

@ -2123,7 +2123,7 @@
<string name="command_description_discard_session_not_handled">נתמך רק בחדרים מוצפנים</string>
<string name="command_description_discard_session">מכריח את ההפעלה הקבוצתית החוצה הנוכחית בחדר מוצפן להיזרק</string>
<string name="template_use_latest_app">השתמש באלמנט האחרון במכשירים האחרים שלך:</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">או לקוח מטריקס אחר עם יכולת חתימה צולבת</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">או לקוח מטריקס אחר עם יכולת חתימה צולבת</string>
<string name="template_app_ios_android">אלמנט iOS
\nאלמנט אנדרואיד</string>
<string name="template_app_desktop_web">רשת האינטרנט

View File

@ -47,7 +47,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s は %2$s にルームに参加するよう招待状を送りました</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$sは%2$sの招待を受け入れました</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** 解読できません: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">送信者の端末からこのメッセージのキーが送信されていません。</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">送信者の端末からこのメッセージのキーが送信されていません。</string>
<string name="could_not_redact">修正できませんでした</string>
<string name="unable_to_send_message">メッセージを送信できません</string>
<string name="message_failed_to_upload">画像のアップロードに失敗しました</string>
@ -1811,7 +1811,7 @@ ${app_name}からあなた個人の電話帳への検索要求を許可する場
<string name="login_set_msisdn_submit">次に</string>
<string name="login_set_email_submit">次に</string>
<string name="login_reset_password_submit">次に</string>
<string name="invite_by_mxid">ユーザー名で招待</string>
<string name="invite_by_username">ユーザー名で招待</string>
<string name="error_empty_field_choose_user_name">ユーザー名を選択してください。</string>
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">ユーザー名やパスワードが正しくありません。 入力したパスワードは、スペースで開始または終了しますので、ご確認ください。</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">そのユーザー名は既に使用されています</string>

View File

@ -97,7 +97,7 @@
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Tbeddleḍ aswir n tezmert n %1$s.</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s ibeddel aswir n tezmert n %2$s.</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Awgelhen d awezɣi: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Ibenk n umazan ur aɣ-d-yuzin ara tisura i yizen-a.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Ibenk n umazan ur aɣ-d-yuzin ara tisura i yizen-a.</string>
<string name="unable_to_send_message">Tuzna n yizen d tawezɣit</string>
<string name="network_error">Tuccḍa deg uẓeṭṭa</string>
<string name="matrix_error">Tuccḍa deg Matrix</string>
@ -939,7 +939,7 @@
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">Anedbal-ik·im n uqeddac issens awgelhen seg yixef ɣer yixef s wudem amezwer deg texxamin tusligin &amp; yiznan usriden.</string>
<string name="room_member_profile_sessions_section_title">Tiɣimiyin</string>
<string name="delete_event_dialog_content">S tidet tebɣiḍ ad tekkseḍ aneḍru-a\? Err deg uqerru-k·m ma yella tekkseḍ asnifel n yisem neɣ asentel n texxamt, yemzer asnifel-a ad yettusefsex.</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">neɣ amsaɣ-nniḍen n Matrix yemṣadan d uzmul amdigan</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">neɣ amsaɣ-nniḍen n Matrix yemṣadan d uzmul amdigan</string>
<string name="command_description_discard_session">Ḥettem tiɣimit n ugraw ara d-yeffɣen akka tura deg texxamt tawgelhant ad tettwakkes</string>
<string name="confirm_your_identity">Sentem timagit-ik·im s usenqed n yinekcam-a seg yiwet gar tɣimiyin-inek·inem-nniḍen, serreḥ-as ad tekcem ɣer yiznan yettwawgelhen.</string>
<string name="create_room_dm_failure">D awezɣi ad ternuḍ izen-inek·inem uslig. Ttxil-k·m senqed iseqdacen i tebɣiḍ ad d-tnecdeḍ syen ɛreḍ tikkelt-nniḍen.</string>

View File

@ -45,7 +45,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s님이 %2$s님에게 방 초대를 보냈습니다</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s님이 %2$s의 초대를 수락했습니다</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** 암호를 복호화할 수 없음: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">발신인의 기기에서 이 메시지의 키를 보내지 않았습니다.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">발신인의 기기에서 이 메시지의 키를 보내지 않았습니다.</string>
<string name="could_not_redact">검열할 수 없습니다</string>
<string name="unable_to_send_message">메시지를 보낼 수 없습니다</string>
<string name="message_failed_to_upload">사진 업로드에 실패했습니다</string>

View File

@ -39,7 +39,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s nosūtīja %2$s uzaicinājumu pievienoties istabai</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s pieņēma uzaicinājumu %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Neizdodas atšifrēt: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Sūtītāja ierīce mums nav nenosūtījusi atslēgas priekš šīs ziņas.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Sūtītāja ierīce mums nav nenosūtījusi atslēgas priekš šīs ziņas.</string>
<string name="could_not_redact">Nevarēja rediģēt</string>
<string name="unable_to_send_message">Neizdodas nosūtīt ziņu</string>
<string name="message_failed_to_upload">Neizdevās augšuplādēt attēlu</string>
@ -960,7 +960,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="verify_other_sessions">Verificējiet visas savas sesijas, lai nodrošinātos, ka jūsu konts un ziņas ir drošībā</string>
<string name="review_logins">Pārskatiet savas pierakstīšanās</string>
<string name="unencrypted">Nešifrēts</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">vai kādu citu Matrix lietotni ar cross-signing atbalstu</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">vai kādu citu Matrix lietotni ar cross-signing atbalstu</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">Šis konts ir deaktivizēts.</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Šifrētas ziņas grupas čatos</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Šifrētas ziņas viens-pret-vienu čatos</string>
@ -2349,8 +2349,8 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Viņi varēs izpētīt %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Uzaicināt uz %s</string>
<string name="invite_by_link">Kopīgot saiti</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">Ielūgt pēc lietotājvārda vai pa e-pastu</string>
<string name="invite_by_mxid">Ielūgt pēc lietotājvārda</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Ielūgt pēc lietotājvārda vai pa e-pastu</string>
<string name="invite_by_username">Ielūgt pēc lietotājvārda</string>
<string name="invite_by_email">Ielūgt pa e-pastu</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Šobrīd esi tikai tu. %s būs vēl labāk kopā ar citiem.</string>
<string name="invite_to_space">Uzaicināt uz %s</string>

View File

@ -607,7 +607,7 @@
<string name="message_failed_to_upload">ചിത്രം അപ്‌ലോഡുചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു</string>
<string name="unable_to_send_message">സന്ദേശം അയയ്‌ക്കാനായില്ല</string>
<string name="could_not_redact">പുനഃക്രമീകരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">അയച്ചയാളുടെ ഉപകരണം ഈ സന്ദേശത്തിനുള്ള കീകൾ ഞങ്ങൾക്ക് അയച്ചിട്ടില്ല.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">അയച്ചയാളുടെ ഉപകരണം ഈ സന്ദേശത്തിനുള്ള കീകൾ ഞങ്ങൾക്ക് അയച്ചിട്ടില്ല.</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** ഡീക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല: %s **</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s %2$s ന്റെ അധികാര നില മാറ്റി.</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">നിങ്ങൾ %1$s ന്റെ അധികാര നില മാറ്റി.</string>

View File

@ -1629,7 +1629,7 @@
<string name="network_error">Nettverksfeil</string>
<string name="message_failed_to_upload">Kunne ikke laste opp bildet</string>
<string name="unable_to_send_message">Kan ikke sende melding</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Avsenderens enhet har ikke sendt oss nøklene til denne meldingen.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Avsenderens enhet har ikke sendt oss nøklene til denne meldingen.</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Kan ikke dekryptere: %s **</string>
<string name="power_level_custom_no_value">Tilpasset</string>
<string name="power_level_custom">Tilpasset (%1$d)</string>

View File

@ -39,7 +39,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s heeft een uitnodiging naar %2$s gestuurd om het gesprek toe te treden</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s heeft de uitnodiging voor %2$s aanvaard</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Kan niet ontsleutelen: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Het apparaat van de afzender heeft geen sleutels voor dit bericht gestuurd.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Het apparaat van de afzender heeft geen sleutels voor dit bericht gestuurd.</string>
<!-- Room Screen -->
<string name="could_not_redact">Kon niet verwijderd worden</string>
<string name="unable_to_send_message">Kan bericht niet verzenden</string>

View File

@ -40,7 +40,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s inviterte %2$s til rommet</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s sa ja til innbjodingi til %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Fekk ikkje til å dekryptera: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Avsendareiningi hev ikkje sendt oss nyklane fyr denna meldingi.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Avsendareiningi hev ikkje sendt oss nyklane fyr denna meldingi.</string>
<string name="could_not_redact">Kunde ikkje gjera um</string>
<string name="unable_to_send_message">Fekk ikkje til å senda meldingi</string>
<string name="message_failed_to_upload">Fekk ikkje til å lasta biletet upp</string>

View File

@ -56,7 +56,7 @@
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s zaktualizował swój profil %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s wysłał(a) zaproszenie do %2$s aby dołączył(a) do tego pokoju</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s zaakceptował(a) zaproszenie dla %2$s</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Urządzenie nadawcy nie wysłało nam kluczy do tej wiadomości.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Urządzenie nadawcy nie wysłało nam kluczy do tej wiadomości.</string>
<string name="could_not_redact">Nie można zredagować</string>
<string name="room_error_join_failed_empty_room">Obecnie nie jest możliwe ponowne dołączenie do pustego pokoju.</string>
<string name="notice_event_redacted">Wiadomość usunięta</string>
@ -2718,8 +2718,8 @@
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Będą w stanie przeglądać %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Zaproś do %s</string>
<string name="invite_by_link">Udostępnij link</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">Zaproś przez nazwę użytkownika lub email</string>
<string name="invite_by_mxid">Zaproś przez nazwę użytkownika</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Zaproś przez nazwę użytkownika lub email</string>
<string name="invite_by_username">Zaproś przez nazwę użytkownika</string>
<string name="invite_by_email">Zaproś przez email</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Aktualnie jesteś tylko Ty. %s będzie jeszcze lepsza kiedy dołączą inni.</string>
<string name="invite_to_space">Zaproś do %s</string>
@ -2859,7 +2859,7 @@
<string name="feedback">Opinie</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk">Synchronizacja klucza samopodpisującego (Self Signing key)</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Weryfikacja ręczna poprzez tekst</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">lub innego klienta Matrix z krzyżową weryfikacją nowych sesji logowania</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">lub innego klienta Matrix z krzyżową weryfikacją nowych sesji logowania</string>
<string name="upgrade_room_no_power_to_manage">Nie masz uprawnień do zmiany poziomu pokoju</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">Oczekiwanie na historię szyfrowania</string>
<string name="room_using_unstable_room_version">Ten pokój pracuje na wersji pokoju %s, którą serwer domowy oznaczył jako niestabilną.</string>

View File

@ -39,7 +39,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s enviou um convite para %2$s para se juntar à sala</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s aceitou o convite para %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Incapaz de decriptar: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">O dispositivo do/da enviador(a) não nos enviou as chaves para esta mensagem.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">O dispositivo do/da enviador(a) não nos enviou as chaves para esta mensagem.</string>
<!-- Room Screen -->
<string name="could_not_redact">Não foi possível redigir</string>
<string name="unable_to_send_message">Não foi possível enviar mensagem</string>
@ -2264,7 +2264,7 @@
\n${app_name} Desktop</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">ou um outro cliente Matrix capaz de assinatura cruzada</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">ou um outro cliente Matrix capaz de assinatura cruzada</string>
<string name="template_use_latest_app">Use o ${app_name} mais recente em seus outros dispositivos:</string>
<string name="command_description_discard_session">Força a atual sessão de grupo de saída em uma sala encriptada a ser descartada</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Somente suportado em salas encriptadas</string>
@ -2777,7 +2777,7 @@
<string name="invite_just_to_this_room_desc">Elas não vão fazer parte de %s</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Só a esta sala</string>
<string name="invite_by_link">Compartilhar link</string>
<string name="invite_by_mxid">Convidar por nome de usuária(o)</string>
<string name="invite_by_username">Convidar por nome de usuária(o)</string>
<string name="invite_by_email">Convidar por email</string>
<string name="invite_people_menu">Convidar pessoas</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_header">Boas-vindas a %1$s, %2$s.</string>
@ -3019,7 +3019,7 @@
<string name="discovery_invite">Convidar por email, encontrar contatos e mais…</string>
<string name="finish_setting_up_discovery">Termine de configurar descoberta.</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">Você não está atualmente usando um servidor de identidade. A fim de convidar colegas e ser descobertável por elas(es), configure um abaixo.</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">Convidar por nome de usuária(o) ou mail</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Convidar por nome de usuária(o) ou mail</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">Assegure que as pessoas certas têm acesso a companhia %s. Você pode convidar outras mais tarde.</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">Quem são suas/seus colegas\?</string>
<string name="command_description_add_to_space">Adicionar ao dado Espaço</string>

View File

@ -39,7 +39,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s enviou um convite para que %2$s se junte à sala</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s aceitou o convite para %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Impossível decifrar: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">O dispositivo de quem enviou a mensagem não nos enviou as chaves para esta mensagem.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">O dispositivo de quem enviou a mensagem não nos enviou as chaves para esta mensagem.</string>
<!-- Room Screen -->
<string name="could_not_redact">Não foi possível apagar</string>
<string name="unable_to_send_message">Não foi possível enviar a mensagem</string>

View File

@ -389,7 +389,7 @@
<string name="message_failed_to_upload">A apărut o eroare în timpul incărcării imaginii</string>
<string name="unable_to_send_message">Nu s-a putut trimite mesajul</string>
<string name="could_not_redact">Nu se poate redacta</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Dispozitivul expeditorului nu a trimis cheile de decriptare pentru acest mesaj.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Dispozitivul expeditorului nu a trimis cheile de decriptare pentru acest mesaj.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_not_allowed">Acum sunt blocate serverele ce au adrese IP ce se potrivesc.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_ip_literals_allowed">Acum sunt permise serverele ce au adrese IP ce se potrivesc.</string>
<string name="notice_room_server_acl_set_ip_literals_not_allowed">Sunt blocate serverele ce au adrese IP ce se potrivesc.</string>

View File

@ -39,7 +39,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s отправил(а) приглашение %2$s присоединиться к комнате</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s принял(а) приглашение от %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Невозможно расшифровать: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Устройство отправителя не предоставило нам ключ для расшифровки этого сообщения.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Устройство отправителя не предоставило нам ключ для расшифровки этого сообщения.</string>
<!-- Room Screen -->
<string name="could_not_redact">Не удалось изменить</string>
<string name="unable_to_send_message">Не удалось отправить сообщение</string>
@ -2335,7 +2335,7 @@
\n${app_name} для ПК</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} для iOS
\n${app_name} для Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">или другой, поддерживаемый кросс-подпись Matrix клиент</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">или другой, поддерживаемый кросс-подпись Matrix клиент</string>
<string name="command_description_discard_session">Принудительно отбрасывает текущую групповую сессию для отправки сообщений в зашифрованную комнату</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">Чтобы продолжить, используйте ваш %1$s или используйте ваш %2$s.</string>
<string name="use_recovery_key">Используйте ключ восстановления</string>
@ -2878,7 +2878,7 @@
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Они смогут изучить %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Пригласить в %s</string>
<string name="invite_by_link">Поделиться ссылкой</string>
<string name="invite_by_mxid">Пригласить по имени пользователя</string>
<string name="invite_by_username">Пригласить по имени пользователя</string>
<string name="invite_by_email">Пригласить по электронной почте</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">На данный момент здесь только вы. С другими в %s будет ещё лучше.</string>
<string name="invite_to_space">Пригласить в %s</string>
@ -3104,7 +3104,7 @@
<string name="discovery_invite">Приглашение по электронной почте, поиск контактов и многое другое…</string>
<string name="finish_setting_up_discovery">Завершите настройку обнаружения.</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">В настоящее время вы не используете сервер идентификации. Чтобы приглашать членов команды и быть доступным для них, настройте один из них ниже.</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">Приглашение по имени пользователя или по почте</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Приглашение по имени пользователя или по почте</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">Убедитесь, что нужные люди имеют доступ к %s. Вы можете пригласить больше людей позже.</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">Кто ваши члены команды\?</string>
<string name="command_description_add_to_space">Добавить в данное пространство</string>

View File

@ -39,7 +39,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s pozval/a %2$s vstúpiť do miestnosti</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s prijal/a pozvanie pre %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Nie je možné dešifrovať: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Zo zariadenia odosieľateľa nebolo možné získať kľúče potrebné na dešifrovanie tejto správy.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Zo zariadenia odosieľateľa nebolo možné získať kľúče potrebné na dešifrovanie tejto správy.</string>
<string name="could_not_redact">Nie je možné vymazať</string>
<string name="unable_to_send_message">Nie je možné odoslať správu</string>
<string name="message_failed_to_upload">Nepodarilo sa nahrať obrázok</string>

View File

@ -30,7 +30,7 @@
<string name="notice_profile_change_redacted">%1$s përditësoi profilin e tij %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s pranoi ftesën tuaj për %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Sarrihet të shfshehtëzohet: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Pajisja e dërguesit nuk na ka dërguar kyçet për këtë mesazh.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Pajisja e dërguesit nuk na ka dërguar kyçet për këtë mesazh.</string>
<string name="could_not_redact">Su redaktua dot</string>
<string name="unable_to_send_message">Sarrihet të dërgohet mesazh</string>
<string name="message_failed_to_upload">Ngarkimi i figurës dështoi</string>
@ -2077,7 +2077,7 @@
\n${app_name} Desktop</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">ose një tjetër klient Matrix i aftë për &lt;em&gt;cross-signing&lt;/em</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">ose një tjetër klient Matrix i aftë për &lt;em&gt;cross-signing&lt;/em</string>
<string name="template_use_latest_app">Përdorni ${app_name}-in më të ri në pajisjet tuaja të tjera:</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Mbulohet vetëm për dhoma të fshehtëzuara</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">Përdorni %1$s tuaj ose përdorni %2$s tuaj që të vazhdohet.</string>
@ -2679,7 +2679,7 @@
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Do të jenë në gjendje të eksplorojnë %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Ftojeni në %s</string>
<string name="invite_by_link">Jepuni lidhjen</string>
<string name="invite_by_mxid">Ftoni përmes emri përdoruesi</string>
<string name="invite_by_username">Ftoni përmes emri përdoruesi</string>
<string name="invite_by_email">Ftoni përmes email-i</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Vetëm ju, hëpërhë. %s do të jetë edhe më mirë me të tjerë.</string>
<string name="invite_people_menu">Ftoni njerëz</string>
@ -2938,7 +2938,7 @@
<string name="discovery_invite">Ftoni me email, gjeni kontakte, etj…</string>
<string name="finish_setting_up_discovery">Përfundo ujdisjen e zbulimit.</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">Aktualisht nuk përdorni ndonjë shërbyes identitetesh. Që të ftoni shokë të ekipit dhe të jeni i zbulueshëm prej tyre, formësoni një të tillë më poshtë.</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">Ftoni me emër përdoruesi ose email</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Ftoni me emër përdoruesi ose email</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">Sigurohuni se te %s e shoqërisë kanë hyrje personat e duhur. Më vonë mund të ftoni të tjerë.</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">Cilët janë shokët tuaj të ekipit\?</string>
<string name="command_description_add_to_space">Shtoni te Hapësira e dhënë</string>

View File

@ -67,7 +67,7 @@
<string name="network_error">Мрежна грешка</string>
<string name="message_failed_to_upload">Неуспело слање слике</string>
<string name="unable_to_send_message">Не могу да пошаљем поруку</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Уређај пошиљаоца није нам послао кључеве за ову поруку.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Уређај пошиљаоца није нам послао кључеве за ову поруку.</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Изменили сте ниво снаге корисника %1$s.</string>
<string name="power_level_custom_no_value">посебно</string>
<string name="power_level_custom">посебно (%1$d)</string>

View File

@ -99,7 +99,7 @@
<string name="notice_power_level_changed">%1$s ändrade behörighetsnivå för %2$s.</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s från %2$s till %3$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Kan inte avkryptera: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Avsändarens enhet har inte gett oss nycklarna för det här meddelandet.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Avsändarens enhet har inte gett oss nycklarna för det här meddelandet.</string>
<string name="could_not_redact">Kunde inte dölja</string>
<string name="unable_to_send_message">Kunde inte skicka meddelandet</string>
<string name="message_failed_to_upload">Misslyckades att ladda upp bilden</string>
@ -1566,7 +1566,7 @@
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Förhindra skärmdumpar av appen</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">Att aktivera den här inställningen lägger till FLAG_SECURE till alla aktiviteter. Starta om appen för att inställningen ska få effekt.</string>
<string name="template_use_other_session_content_description">Använd senaste ${app_name} på dina andra enheter; ${app_name} Web, ${app_name} iOS, ${app_name} för Android, eller annan Matrixklient som stöder korssignering</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">eller en annan Matrixklient som städer korssignering</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">eller en annan Matrixklient som städer korssignering</string>
<string name="template_use_latest_app">Använd senaste ${app_name} på dina andra enheter:</string>
<string name="command_description_discard_session">Tvingar den nuvarande utgående gruppsessionen i ett krypterat rum att kasseras</string>
<string name="keys_backup_recovery_key_error_decrypt">Säkerhetskopian kunde inte avkrypteras med den här återställningsnyckeln: vänligen verifiera att du skrev in rätt återställningsnyckel.</string>
@ -2701,7 +2701,7 @@
<string name="suggested_header">Föreslagna rum</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Bjud in till %s</string>
<string name="invite_by_link">Dela länk</string>
<string name="invite_by_mxid">Bjud in med användarnamn</string>
<string name="invite_by_username">Bjud in med användarnamn</string>
<string name="invite_by_email">Bjud in via e-post</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Det är bara du här för tillfället. %s kommer att vara ännu bättre med fler.</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Bjud in personer till ditt utrymme</string>
@ -2992,7 +2992,7 @@
<string name="discovery_invite">Bjud in med e-post, hitta kontakter och mer…</string>
<string name="finish_setting_up_discovery">Slutför inställning av upptäckbarhet.</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">Du använder för närvarande ingen identitetsserver. För att bjuda in teammedlemmar och kunna upptäckas av dem, konfigurera en nedan.</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">Bjud in med användarnamn eller e-postadress</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Bjud in med användarnamn eller e-postadress</string>
<string name="a11y_presence_unavailable">Otillgänglig</string>
<string name="a11y_presence_offline">Offline</string>
<string name="a11y_presence_online">Online</string>

View File

@ -38,7 +38,7 @@
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%2$sకోస %1$s ఆహ్వానాన్ని అంగీకరించారు</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** వ్యక్తీకరించడానికి సాధ్యం కాలేదు: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">ఈ సందేశానికి పంపేవారి పరికరం మాకు కీలను పంపలేదు.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">ఈ సందేశానికి పంపేవారి పరికరం మాకు కీలను పంపలేదు.</string>
<string name="could_not_redact">గది స్క్రీన్</string>
<string name="unable_to_send_message">సందేశం పంపడం సాధ్యం కాలేదు</string>

View File

@ -45,7 +45,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s надсилає запрошення %2$s приєднатися до кімнати</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s приймає запрошення до %2$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Неможливо розшифрувати: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Пристрій відправника не надіслав нам ключ для цього повідомлення.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Пристрій відправника не надіслав нам ключ для цього повідомлення.</string>
<string name="could_not_redact">Не вдається редагувати</string>
<string name="unable_to_send_message">Не вдалося надіслати повідомлення</string>
<string name="message_failed_to_upload">Не вдалося завантажити зображення</string>
@ -1850,7 +1850,7 @@
<string name="new_session">Новий вхід. Це були ви\?</string>
<string name="refresh">Оновити</string>
<string name="reset_cross_signing">Скинути ключі</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">або будь-який інший, здатний до перехресного підписування, Matrix-клієнт</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">або будь-який інший, здатний до перехресного підписування, Matrix-клієнт</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_disabled">Перехресне підписування не ввімкнене</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">Перехресне підписування увімкнено.
\nКлючі не є довіреними</string>
@ -2195,7 +2195,7 @@
<string name="create_space">Створити Простір</string>
<string name="join_space">Приєднатися до Простору</string>
<string name="invite_by_link">Поділитися посиланням</string>
<string name="invite_by_mxid">Запросити за користувацьким іменем</string>
<string name="invite_by_username">Запросити за користувацьким іменем</string>
<string name="invite_by_email">Запросити електронним листом</string>
<string name="voice_message_slide_to_cancel">Проведіть пальцем, щоб скасувати</string>
<string name="a11y_start_voice_message">Записати голосове повідомлення</string>
@ -3071,7 +3071,7 @@
<string name="new_let_people_in_spaces_find_and_join">Нове: Дозволити людям у просторах знаходити та приєднуватися до приватних кімнат</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Лише в цю кімнату</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Вони зможуть переглядати %s</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">Запрошення за іменем користувача або е-поштою</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Запрошення за іменем користувача або е-поштою</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">Головне</string>
<string name="share_by_text">Поділитися у тексті</string>
<string name="settings_security_pin_code_notifications_summary_off">Показувати лише кількість непрочитаних повідомлень у звичайному сповіщенні.</string>

View File

@ -327,7 +327,7 @@
<string name="message_failed_to_upload">Tải hình ảnh lên thất bại</string>
<string name="unable_to_send_message">Không thể gửi tin nhắn</string>
<string name="could_not_redact">Không thể rút lại</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">Thiết bị của người gửi chưa gửi cho chúng tôi mã khoá cho tin nhắn này.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">Thiết bị của người gửi chưa gửi cho chúng tôi mã khoá cho tin nhắn này.</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Không thể giải mã: %s **</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s từ %2$s thành %3$s</string>
<string name="power_level_custom_no_value">Tuỳ chỉnh</string>
@ -1825,8 +1825,8 @@
<string name="create_space">Tạo Space</string>
<string name="skip_for_now">Bỏ qua ngay bây giờ</string>
<string name="share_space_link_message">Gia nhập Space của tôi %1$s %2$s</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">Mời theo tên người dùng hoặc thư</string>
<string name="invite_by_mxid">Mời theo tên người dùng</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Mời theo tên người dùng hoặc thư</string>
<string name="invite_by_username">Mời theo tên người dùng</string>
<string name="invite_by_email">Mời qua email</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Chỉ có anh lúc này thôi. %s sẽ còn tốt hơn với những người khác.</string>
<string name="invite_to_space">Mời đến %s</string>
@ -2052,7 +2052,7 @@
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Chỉ được hỗ trợ trong các phòng được mã hóa</string>
<string name="command_description_discard_session">Buộc nhóm phiên hướng ra hiện tại trong một căn phòng được mã hóa phải bị loại bỏ</string>
<string name="template_use_latest_app">Sử dụng ${app_name mới nhất} trên các thiết bị khác của bạn:</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">hoặc một máy khách Matrix có khả năng xác thực chéo khác</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">hoặc một máy khách Matrix có khả năng xác thực chéo khác</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="template_app_desktop_web">${app_name} Web

View File

@ -48,7 +48,7 @@
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s èt duutnodigienge vo %2$s anveird</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Kun nie ountsleuteln: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">t Toestel van den afzender èt geen sleutels vo da bericht hier gesteurd.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">t Toestel van den afzender èt geen sleutels vo da bericht hier gesteurd.</string>
<string name="could_not_redact">Kosteg nie verwyderd wordn</string>
<string name="unable_to_send_message">Kosteg t bericht nie verzendn</string>

View File

@ -33,7 +33,7 @@
<string name="notice_room_name_removed">%1$s 移除了聊天室名称</string>
<string name="notice_room_topic_removed">%1$s 移除了聊天室主题</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** 无法解密:%s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">发送者的设备没有向我们发送此消息的密钥。</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">发送者的设备没有向我们发送此消息的密钥。</string>
<string name="unable_to_send_message">无法发送消息</string>
<string name="message_failed_to_upload">上传图像失败</string>
<string name="network_error">网络错误</string>
@ -2119,7 +2119,7 @@
\n${app_name} Desktop</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">或其他能够交叉签名的 Matrix 客户端</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">或其他能够交叉签名的 Matrix 客户端</string>
<string name="template_use_latest_app">在你的其他设备上使用最新的 ${app_name}</string>
<string name="command_description_discard_session">强制丢弃加密聊天室中的当前出站群组会话</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">仅在加密聊天室中支持</string>
@ -2614,7 +2614,7 @@
<string name="invite_to_space_with_name_desc">他们将可以探索 %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">邀请至 %s</string>
<string name="invite_by_link">分享链接</string>
<string name="invite_by_mxid">通过用户名进行邀请</string>
<string name="invite_by_username">通过用户名进行邀请</string>
<string name="invite_by_email">通过电子邮件进行邀请</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">此刻仅有你自己。%s 与他人一道会更好。</string>
<string name="invite_to_space">邀请至 %s</string>
@ -2905,7 +2905,7 @@
<string name="discovery_invite">通过电子邮件邀请、寻找联系人和更多…</string>
<string name="finish_setting_up_discovery">设置“发现”已毕。</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">您目前没有使用身份服务器。为了邀请队友并被他们发现,请在下方配置一个这样的服务器。</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">通过用户名或邮件邀请</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">通过用户名或邮件邀请</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">确保只有合适的人能访问 %s 空间。稍后你可以邀请更多的人加入。</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">谁是你的队友?</string>
<string name="command_description_add_to_space">添加至规定的空间</string>

View File

@ -39,7 +39,7 @@
<string name="notice_room_third_party_invite">%1$s 傳送加入房間的邀請給 %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s 接受 %2$s 的邀請</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** 無法解密:%s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">傳送者的裝置並未在此訊息傳送他們的金鑰。</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">傳送者的裝置並未在此訊息傳送他們的金鑰。</string>
<string name="could_not_redact">無法編輯</string>
<string name="unable_to_send_message">無法傳送訊息</string>
<string name="message_failed_to_upload">上傳圖片失敗</string>
@ -2051,7 +2051,7 @@
\n${app_name} 桌面版</string>
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS
\n${app_name} Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">或其他有交叉簽章功能的 Matrix 客戶端</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">或其他有交叉簽章功能的 Matrix 客戶端</string>
<string name="template_use_latest_app">在您的其他裝置上使用最新的 ${app_name}</string>
<string name="command_description_discard_session">強制丟棄目前在加密聊天室中的外發群組工作階段</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">僅在加密聊天室中支援</string>
@ -2640,7 +2640,7 @@
<string name="invite_to_space_with_name_desc">他們將可以探索 %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">邀請至 %s</string>
<string name="invite_by_link">分享連結</string>
<string name="invite_by_mxid">透過使用者名稱邀請</string>
<string name="invite_by_username">透過使用者名稱邀請</string>
<string name="invite_by_email">透過電子郵件邀請</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">此刻只有您。%s 與其他人一起會更好。</string>
<string name="invite_people_menu">邀請夥伴</string>
@ -2895,7 +2895,7 @@
<string name="discovery_invite">透過電子郵件邀請、尋找聯絡人以及更多……</string>
<string name="finish_setting_up_discovery">完成探索設定。</string>
<string name="create_space_identity_server_info_none">您目前並未使用身份認證伺服器。為了邀請隊友並被他們探索,請在下方設定一個。</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">透過使用者名稱或電子郵件邀請</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">透過使用者名稱或電子郵件邀請</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header_desc">確保合適的人可以存取 %s 公司。您可以稍後再邀請。</string>
<string name="create_spaces_invite_public_header">誰是您的隊友?</string>
<string name="command_description_add_to_space">新增至指定的空間</string>

View File

@ -147,7 +147,7 @@
<string name="notice_power_level_diff">%1$s from %2$s to %3$s</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** Unable to decrypt: %s **</string>
<string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">The sender\'s device has not sent us the keys for this message.</string>
<string name="notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id">The sender\'s device has not sent us the keys for this message.</string>
<!-- Messages -->
@ -3129,7 +3129,7 @@
<string name="template_app_desktop_web">${app_name} Web\n${app_name} Desktop</string>
<!-- Note to translators: the translation MUST contain the string "${app_name}", which will be replaced by the application name -->
<string name="template_app_ios_android">${app_name} iOS\n${app_name} Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">or another cross-signing capable Matrix client</string>
<string name="or_other_mx_capable_client">or another cross-signing capable Matrix client</string>
<!-- Note to translators: the translation MUST contain the string "${app_name}", which will be replaced by the application name -->
<string name="template_use_latest_app">Use the latest ${app_name} on your other devices:</string>
<string name="command_description_discard_session">Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded</string>
@ -3506,8 +3506,8 @@
<string name="invite_to_space">Invite to %s</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Its just you at the moment. %s will be even better with others.</string>
<string name="invite_by_email">Invite by email</string>
<string name="invite_by_mxid">Invite by username</string>
<string name="invite_by_mxid_or_mail">Invite by username or mail</string>
<string name="invite_by_username">Invite by username</string>
<string name="invite_by_username_or_mail">Invite by username or mail</string>
<string name="invite_by_link">Share link</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Invite to %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">"Theyll be able to explore %s"</string>