Merge pull request #2118 from RiotTranslateBot/weblate-element-android-element-app

Update from Weblate
This commit is contained in:
Benoit Marty 2020-09-16 19:28:17 +02:00 committed by GitHub
commit 825592e443
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
22 changed files with 2531 additions and 214 deletions

View File

@ -6,21 +6,21 @@
<string name="notice_room_invite_no_invitee">دعوة من %s</string>
<string name="notice_room_invite">دعى %1$s %2$s</string>
<string name="notice_room_invite_you">دعاك %1$s</string>
<string name="notice_room_join">انضمّ %1$s</string>
<string name="notice_room_leave">غادر %1$s</string>
<string name="notice_room_join">انضمّ %1$s إلى الغرفة</string>
<string name="notice_room_leave">غادر %1$s الغرفة</string>
<string name="notice_room_reject">رفض %1$s الدعوة</string>
<string name="notice_room_kick">طرد %1$s %2$s</string>
<string name="notice_room_unban">رفع %1$s الحظر عن %2$s</string>
<string name="notice_room_unban">رفع %1$s المنع عن %2$s</string>
<string name="notice_room_ban">منع %1$s %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">غيّر %1$s صورته</string>
<string name="notice_display_name_set">ضبط %1$s اسم العرض على %2$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">غيّر %1$s اسم الحساب المعروض من %2$s إلى %3$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">أزال %1$s اسم الحساب المعروض (%2$s)</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">غيّر %1$s اسم العرض من %2$s إلى %3$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">أزال %1$s اسم العرض (⁨كان %2$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">غيّر %1$s الموضوع إلى: %2$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">غيّر %1$s اسم الغرفة إلى: %2$s</string>
<string name="notice_answered_call">ردّ %s على المكالمة.</string>
<string name="notice_ended_call">أنهى %s المكالمة.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">جعل %1$s تأريخ الغرفة مستقبلًا ظاهرا على %2$s</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility">جعل %1$s تأريخ الغرفة مستقبلًا ظاهرًا على %2$s</string>
<string name="notice_room_visibility_invited">كل أعضاء الغرفة من لحظة دعوتهم.</string>
<string name="notice_room_visibility_joined">كل أعضاء الغرفة من لحظة انضمامهم.</string>
<string name="notice_room_visibility_shared">كل أعضاء الغرفة.</string>
@ -46,7 +46,7 @@
<string name="network_error">خطأ في الشبكة</string>
<string name="matrix_error">خطأ في «ماترِكس»</string>
<string name="room_error_join_failed_empty_room">ليس ممكنا الانضمام ثانيةً إلى غرفة فارغة.</string>
<string name="room_error_join_failed_empty_room">لا يمكنك حاليًا الانضمام ثانيةً إلى غرفة فارغة.</string>
<string name="encrypted_message">رسالة معمّاة</string>
@ -54,13 +54,13 @@
<string name="medium_phone_number">رقم الهاتف</string>
<string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw">انسحب %1$s من الدعوة %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw">انسحب %1$s من دعوة %2$s</string>
<string name="notice_placed_video_call">أجرى %s مكالمة مرئية.</string>
<string name="notice_placed_voice_call">أجرى %s مكالمة صوتية.</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">قبل %1$s دعوة %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite">قَبِل %1$s دعوة %2$s</string>
<string name="could_not_redact">تعذر التهذيب</string>
<string name="summary_user_sent_sticker">أرسل %1$s ملصقا.</string>
<string name="summary_user_sent_sticker">أرسل %1$s ملصقًا.</string>
<string name="notice_avatar_changed_too">(تغيّرت الصورة أيضا)</string>
@ -71,12 +71,77 @@
<string name="room_displayname_room_invite">دعوة إلى غرفة</string>
<plurals name="room_displayname_three_and_more_members">
<item quantity="zero">صفر</item>
<item quantity="one">واحد</item>
<item quantity="two">اثنان</item>
<item quantity="few">قليل</item>
<item quantity="many">كثير</item>
<item quantity="other">اخرى</item>
</plurals>
<item quantity="zero"></item>
<item quantity="one"></item>
<item quantity="two"></item>
<item quantity="few"></item>
<item quantity="many"></item>
<item quantity="other"></item>
</plurals>
</resources>
<string name="summary_you_sent_image">أرسلت صورة.</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">أرسلت ملصقًا.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">دعوة منك أنت</string>
<string name="notice_room_created">أنشأ %1$s الغرفة</string>
<string name="notice_room_created_by_you">أنشأت الغرفة</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">دعوت %1$s</string>
<string name="notice_room_join_by_you">انضممت إلى الغرفة</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">غادرت الغرفة</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">رفضت الدعوة</string>
<string name="notice_room_kick_by_you">طردت %1$s</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">رفعت المنع عن %1$s</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">منعت %1$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">انسحبت من دعوة %1$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">غيّرت صورتك</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">ضبطت اسم العرض على %1$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">غيّرت اسم العرض من %1$s إلى %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">أزلت اسم العرض (كان %1$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">غيّرت الموضوع إلى: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">غيّر %1$s صورة الغرفة</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">غيّرت صورة الغرفة</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">غيّرت اسم الغرفة إلى: %1$s</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">أجريت مكالمة مرئية.</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">أجريت مكالمة صوتية.</string>
<string name="notice_call_candidates">أرسل %s البيانات لإعداد المكالمة.</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">أرسلت البيانات لإعداد المكالمة.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">رددت على المكالمة.</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">أنهيت المكالمة.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">جعلت تأريخ الغرفة مستقبلًا ظاهرًا على %1$s</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">فعّلت تعمية الطرفين (%1$s)</string>
<string name="notice_room_update">رقّى %s هذه الغرفة.</string>
<string name="notice_room_update_by_you">رقّيت هذه الغرفة.</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">طلبت اجتماع VoIP</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">أزلت اسم الغرفة</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">أزلت موضوع الغرفة</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">أزال %1$s صورة الغرفة</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">أزلت صورة الغرفة</string>
<string name="notice_event_redacted">أُزيلت الرسالة</string>
<string name="notice_event_redacted_by">أزال %1$s الرسالة</string>
<string name="notice_event_redacted_with_reason">أُزيلت الرسالة [السبب: %1$s]</string>
<string name="notice_event_redacted_by_with_reason">أزال %1$s الرسالة [السبب: %2$s]</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">أرسلت دعوة إلى %1$s للانضمام إلى الغرفة</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite">سحب %1$s دعوة %2$s للانضمام إلى الغرفة</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">سحبت دعوة %1$s للانضمام إلى الغرفة</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">قَبِلت دعوة %1$s</string>
<string name="notice_widget_added">أضاف %1$s الودجة %2$s</string>
<string name="notice_widget_added_by_you">أضفت الودجة %1$s</string>
<string name="notice_widget_removed">أزال %1$s الودجة %2$s</string>
<string name="notice_widget_removed_by_you">أزلت الودجة %1$s</string>
<string name="notice_widget_modified">عدّل %1$s الودجة %2$s</string>
<string name="notice_widget_modified_by_you">عدّلت الودجة %1$s</string>
<string name="power_level_admin">مدير</string>
<string name="power_level_default">المبدئي</string>
<string name="power_level_custom">مخصّص (%1$d)</string>
<string name="power_level_custom_no_value">مخصّص</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">غيّرت مستوى قوّة %1$s.</string>
<string name="notice_power_level_changed">غيّر %1$s مستوى قوّة %2$s.</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s من %2$s إلى %3$s</string>
<string name="initial_sync_start_importing_account">المزامنة الأولية:
\nيستورد الحساب…</string>
</resources>

View File

@ -147,4 +147,98 @@
<string name="key_verification_request_fallback_message">%s solicita verificar su clave, pero su cliente no soporta la verificación de la clave en chat. Necesitará usar la verificación de claves clásica para poder verificar las claves.</string>
</resources>
<string name="summary_you_sent_image">Enviaste una imagen.</string>
<string name="summary_you_sent_sticker">Enviaste un sticker.</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">Tu invitación</string>
<string name="notice_room_created">%1$s creó la habitación</string>
<string name="notice_room_created_by_you">Tu creaste la habitación</string>
<string name="notice_room_invite_by_you">Invitaste a %1$s</string>
<string name="notice_room_join_by_you">Te uniste a la Sala</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Dejaste la Sala</string>
<string name="notice_room_reject_by_you">Rechazaste la invitación</string>
<string name="notice_room_kick_by_you">Tu pateaste a %1$s</string>
<string name="notice_room_unban_by_you">Tu desbanaste a %1$s</string>
<string name="notice_room_ban_by_you">Usted prohibió a %1$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">Retiró la invitación de %1$s\'s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">Cambiaste tu avatar</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">Establece su nombre de visualización en %1$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">Cambiaste tu nombre para mostrar de %1$s a %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">Quitaste tu nombre para mostrar (era %1$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">Cambiaste el tema a: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">%1$s cambió el avatar de la sala</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Cambiaste el avatar de la habitación</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Cambiaste el nombre de la habitación a: %1$s</string>
<string name="notice_placed_video_call_by_you">Hiciste una videollamada.</string>
<string name="notice_placed_voice_call_by_you">Hiciste una llamada de voz.</string>
<string name="notice_call_candidates">%s envió datos para configurar la llamada.</string>
<string name="notice_call_candidates_by_you">Enviaste datos para configurar la llamada.</string>
<string name="notice_answered_call_by_you">Respondiste la llamada.</string>
<string name="notice_ended_call_by_you">Terminaste la llamada.</string>
<string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">Hiciste visible el futuro historial de la %1$s</string>
<string name="notice_end_to_end_by_you">Activó el cifrado de un extremo a otro (%1$s)</string>
<string name="notice_room_update_by_you">Has mejorado esta habitación.</string>
<string name="notice_requested_voip_conference_by_you">Solicitaste una conferencia de VoIP</string>
<string name="notice_room_name_removed_by_you">Quitaste el nombre de la sala</string>
<string name="notice_room_topic_removed_by_you">Quitaste el tema de la sala</string>
<string name="notice_room_avatar_removed">%1$s eliminó el avatar de la habitación</string>
<string name="notice_room_avatar_removed_by_you">Quitaste el avatar de la habitación</string>
<string name="notice_profile_change_redacted_by_you">Actualizaste tu perfil %1$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_by_you">Enviaste una invitación a %1$s para unirse a la sala</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">Revocaste la invitación para que %1$s se una a la sala</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">Aceptaste la invitación para %1$s</string>
<string name="notice_widget_added">%1$s agrego el widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_added_by_you">Agregaste el widget %1$s</string>
<string name="notice_widget_removed">%1$s eliminó el widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_removed_by_you">Quitaste el widget %1$s</string>
<string name="notice_widget_modified">%1$s modifico el widget %2$s</string>
<string name="notice_widget_modified_by_you">Modificaste el widget %1$s</string>
<string name="power_level_admin">Administrador</string>
<string name="power_level_moderator">Moderador</string>
<string name="power_level_default">Por defecto</string>
<string name="power_level_custom">Personalizado (%1$d)</string>
<string name="power_level_custom_no_value">Personalizado</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Cambiaste el nivel de potencia de %1$s.</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s cambió el nivel de potencia de %2$s.</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s de %2$s a %3$s</string>
<string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">Tu invitación. Razón: %1$s</string>
<string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">"nvitaste a %1$s. Razón: %2$s"</string>
<string name="notice_room_join_with_reason_by_you">Te uniste a la habitación. Razón: %1$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">Dejaste la habitación. Razón: %1$s</string>
<string name="notice_room_reject_with_reason_by_you">Rechazaste la invitación. Razón: %1$s</string>
<string name="notice_room_kick_with_reason_by_you">Pateaste a %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">Has desactivado a %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">Prohibiste a %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_invite_with_reason_by_you">Enviaste una invitación a %1$s para unirse a la sala. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason_by_you">Revocaste la invitación para que %1$s se una a la sala. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">Aceptaste la invitación para %1$s. Motivo: %2$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">Retiró la invitación de %1$s\'s. Motivo: %2$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="one">Agregaste %1$s como dirección para esta sala.</item>
<item quantity="other">Agregaste %1$s como direcciones para esta sala.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="one">Quitaste %1$s como dirección para esta sala.</item>
<item quantity="other">Quitaste %2$s como direcciones para esta sala.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">"%1$s agregó %2$s y eliminó %3$s como direcciones para esta sala."</string>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">Agregaste %1$s y quitaste %2$s como direcciones para esta sala.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">Estableciste la dirección principal de esta sala en %1$s.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">Quitaste la dirección principal de esta sala.</string>
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">Ha permitido que los invitados se unan a la sala.</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">Ha impedido que los invitados se unan a la sala.</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">Activó el cifrado de extremo a extremo.</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Activó el cifrado de un extremo a otro (algoritmo %1$s no reconocido).</string>
</resources>

View File

@ -71,7 +71,7 @@
<item quantity="one">%1$s a 1 ďalší</item>
<item quantity="few">%1$s a %2$d ďalší</item>
<item quantity="many">%1$s a %2$d ďalších</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
@ -118,16 +118,16 @@
<string name="notice_room_withdraw_with_reason">%1$s vzal/a späť pozvanie %2$s. Dôvod: %3$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added">
<item quantity="one">%1$s pridal/a adresu %2$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="few">%1$s pridal/a adresy %2$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="other">%1$s pridal/a adresy %2$s pre túto miestnosť.</item>
</plurals>
<item quantity="one">%1$s pridal/a adresu %2$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="few">%1$s pridal/a adresy %2$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="other">%1$s pridal/a adresy %2$s pre túto miestnosť.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed">
<item quantity="one">%1$s odstránil/a adresu %2$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="few">%1$s odstránil/a adresy %3$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="other">%1$s odstránil/a adresy %3$s pre túto miestnosť.</item>
</plurals>
<item quantity="one">%1$s odstránil/a adresu %2$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="few">%1$s odstránil/a adresy %3$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="other">%1$s odstránil/a adresy %3$s pre túto miestnosť.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s pridal/a adresy %2$s a odstránil/a adresy %3$s pre túto miestnosť.</string>
@ -208,16 +208,16 @@
<string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">Vzali ste späť pozvanie %1$s. Dôvod: %2$s</string>
<plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
<item quantity="one">Pridali ste adresu %1$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="few">Pridali ste adresy %1$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="other">Pridali ste adresy %1$s pre túto miestnosť.</item>
</plurals>
<item quantity="one">Pridali ste adresu %1$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="few">Pridali ste adresy %1$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="other">Pridali ste adresy %1$s pre túto miestnosť.</item>
</plurals>
<plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
<item quantity="one">Odstránili ste adresu %1$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="few">Odstránili ste adresy %2$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="other">Odstránili ste adresy %2$s pre túto miestnosť.</item>
</plurals>
<item quantity="one">Odstránili ste adresu %1$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="few">Odstránili ste adresy %2$s pre túto miestnosť.</item>
<item quantity="other">Odstránili ste adresy %2$s pre túto miestnosť.</item>
</plurals>
<string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">Pridali ste %1$s a odstránili adresy %2$s pre túto miestnosť.</string>

View File

@ -13,7 +13,7 @@ Element ist zu all diesem in der Lage, weil es Matrix nutzt - einen Standard fü
Element gibt dir die Kontrolle, indem es dir die Wahl darüber lässt, wer deine Konversationen hostet. In der Element App kannst du zwischen verschiedenen Möglichkeiten auswählen:
1. Kostenlos auf dem öffentlichen matrix.org Server registrieren
1. Kostenlos auf dem öffentlichen matrix.org Server registrieren, der von den Matrix-Entwicklern gehostet wird, oder wähle aus Tausenden von öffentlichen Servern, die von Freiwilligen gehostet werden
2. Einen Account auf einem eigenen Server auf eigener Hardware betreiben
3. Einen Account auf einem benutzerdefinierten Server erstellen, zum Beispiel durch ein Abonnment bei der Element Matrix Services Hosting-Platform

View File

@ -0,0 +1,30 @@
Element es un nuevo tipo de aplicación de mensajería y colaboración que:
1. Le da el control para preservar su privacidad
2. Le permite comunicarse con cualquier persona en la red Matrix e incluso más allá al integrarse con aplicaciones como Slack.
3. Te protege de la publicidad, la minería de datos y los jardines vallados.
4. Lo protege a través del cifrado de un extremo a otro, con firma cruzada para verificar a otros
Element es completamente diferente de otras aplicaciones de mensajería y colaboración porque es descentralizado y de código abierto.
Element le permite autohospedarse, o elegir un host, para que tenga privacidad, propiedad y control de sus datos y conversaciones. Te da acceso a una red abierta; para que no se quede atascado hablando solo con otros usuarios de Element. Y es muy seguro.
Element puede hacer todo esto porque opera en Matrix, el estándar para la comunicación abierta y descentralizada.
Element te da el control permitiéndote elegir quién aloja tus conversaciones. Desde la aplicación Element, puede elegir hospedar de diferentes maneras:
1. Obtenga una cuenta gratuita en el servidor público de matrix.org alojado por los desarrolladores de Matrix, o elija entre miles de servidores públicos alojados por voluntarios
2. Autohospede su cuenta ejecutando un servidor en su propio hardware
3. Regístrese para obtener una cuenta en un servidor personalizado simplemente suscribiéndose a la plataforma de alojamiento de Element Matrix Services
<b>¿Por qué elegir Element?</b>
<b>POSEE SUS DATOS</b>: Tú decides dónde guardar tus datos y mensajes. Usted es el propietario y lo controla, no algún MEGACORP que extraiga sus datos o dé acceso a terceros.
<b>MENSAJERÍA ABIERTA Y COLABORACIÓN</b>: Puede chatear con cualquier otra persona en la red de Matrix, ya sea que estén usando Element u otra aplicación de Matrix, e incluso si están usando un sistema de mensajería diferente como Slack, IRC o XMPP.
<b>SUPER SEGURO</b>: Cifrado real de extremo a extremo (solo aquellos en la conversación pueden descifrar mensajes) y firma cruzada para verificar los dispositivos de los participantes de la conversación.
<b>COMUNICACIÓN COMPLETA</b>: Mensajería, llamadas de voz y video, uso compartido de archivos, uso compartido de pantalla y un montón de integraciones, bots y widgets. Construya salas, comunidades, manténgase en contacto y haga las cosas.
<b>EN TODAS PARTES</b>: Manténgase en contacto donde quiera que esté con un historial de mensajes totalmente sincronizado en todos sus dispositivos y en la web en https://app.element.io.

View File

@ -0,0 +1 @@
Chat y VoIP descentralizados seguros. Mantenga sus datos a salvo de terceros.

View File

@ -0,0 +1 @@
Element (anteriorment Riot.im)

View File

@ -13,7 +13,7 @@ Element может делать все это, потому что он рабо
Element предоставляет вам полный контроль, позволяя выбрать поставщиков услуг, обслуживающих серверы с вашими беседами. Вы свободны выбрать любой способ размещения прямо из приложения Element:
1. Получить бесплатную учетную запись на общедоступном сервере matrix.org
1. Получить бесплатную учетную запись на общедоступном сервере matrix.org, размещенном разработчиками Matrix, или выберите один из тысяч общедоступных серверов, размещенных волонтерами.
2. Разместить свою учетную запись на собственном сервере
3. Зарегистрироваться на индивидуальном сервере, просто подписавшись на услуги платформы Element Matrix Services

View File

@ -1,31 +1,30 @@
Element je inovatívny kolaboračný komunikátor ktorý:
Element je inovatívny kolaboračný komunikátor a messenger ktorý:
1. Ponecháva kontrolu nad zachovaním vašeho súkromia
2. Umožňuje komunikovať s kýmkoľvek v sieti Matrix a vďaka integráciám s aplikáciami napríklad Slack aj s mnohými ďalšími
3. Chráni vás pred reklamami, zhromažďovaním údajov a nedostatkami uzavretých platforiem
1. Ponecháva kontrolu nad vaším súkromím
2. Umožňuje komunikovať s kýmkoľvek v sieti Matrix a vďaka integráciám aj s rôznymi inými aplikáciami ako napríklad Slack
3. Chráni vás pred reklamami, zhromažďovaním údajov a uzavretými platformami
4. Posilňuje vašu bezpečnosť vďaka E2E šifrovaniu a krížovému podpisovaniu určenému na overovanie ostatných
Element sa od ostatných komunikačných a kolaboračných aplikácií odlišuje tým, že je decentralizovaný a open-source.
S elementom sa môžete pripojiť k vlastnému serveru alebo si môžete vybrať dôveryhodného poskytovateľa servera, čím si zachováte súkromie, vlastníctvo a kontrolu nad vašimi konverzáciami a údajmi. Získavate vlastne prístup do otvorenej siete a teda nie ste limitovaní na komunikáciu len s ostatnými Element používateľmi. A samozrejme komunikácia je veľmi bezpečná.
S Elementom sa môžete pripojiť k vlastnému serveru alebo si môžete vybrať server s dôveryhodným poskytovateľom, čím si zachováte súkromie, vlastníctvo a kontrolu nad vašimi konverzáciami a údajmi. Získate tak prístup do otvorenej siete a teda nie ste limitovaní na komunikáciu len s ostatnými Element používateľmi. A samozrejme je vaša komunikácia dobre zabezpečná.
Element všetko toto dokáže vďaka tomu, že pracuje podľa protokolu Matrix - štandardu na otvorenú, decentralizovanú komunikáciu.
Element vám dáva kontrolu tým, že si samy vyberiete, ako budete hostovať vaše konverzácie. Priamo v aplikácii Element si môžete vybrať z rôznych spôsobov hostovania:
Element vám dáva kontrolu tým, že si samy vyberiete, ako budete spravovať (ang. host) vaše konverzácie. Priamo v aplikácii Element si môžete vybrať z rôznych spôsobov hostovania:
1. Získajte účet zdarma na verejnom servery matrix.org
1. Získajte účet zdarma na verejnom servery matrix.org od vývojárov protokolu Matrix alebo si vyberte z tísíce iných serverov hostovaných dobrovoľníkmi
2. Hostujte si účet spustením vlastného servera použitím vlastného hardvéru
3. Prihláste sa k účtu na vlastnom servery objednaním služieb na platforme Element Matrix Services
<b>Prečo si vybrať element?</b>
<b>Prečo si vybrať Element?</b>
<b>PONECHAJTE SI VAŠE ÚDAJE</b>: Len vy sa rozhodujete o tom, kde si budete uchovávať vaše správy a ostatné údaje. Len vy vlastníte vaše údaje a riadite zaobchádzanie s nimi, nie nejaká obrovská korporácia, ktorá z nich ťaží alebo k nim poskytuje prístup tretím stranám.
<b>PONECHAJTE SI VAŠE ÚDAJE</b>: Len vy rozhodujete o tom, kde si budete uchovávať vaše správy a ostatné údaje. Len vy vlastníte vaše údaje a riadite zaobchádzanie s nimi, nie nejaká megakorporácia, ktorá z nich ťaží alebo ich poskytuje tretím stranám.
<b>OTVORENÁ KOMUNIKÁCIA a KOLABORÁCIA</b>: Konverzovať môžete s kýmkoľvek v otvorenej sieti Matrix nezávisle na tom, či používa Element alebo inú kompatibilnú aplikáciu, alebo dokonca aj s tými, ktorí používajú iný systém určený na okamžitú komunikáciu ako sú Slack, IRC alebo XMPP.
<b>OTVORENÁ KOMUNIKÁCIA a KOLABORÁCIA</b>: Konverzovať môžete s kýmkoľvek v otvorenej sieti Matrix nezávisle na tom, či používa Element, inú kompatibilnú aplikáciu, ba dokkonca aj s tými, ktorí používajú úplne inú platformu určenú na okamžitú komunikáciu ako sú Slack, IRC alebo XMPP.
<b>VEĽMI VYSOKÉ ZABEZPEČENIE</b>: Skutočné šifrovanie od zariadenia k zariadeniu (len diskutujúci môžu dešifrovať správy) a krížové podpisovanie určené na overovanie jednotlivých zariadení členov konverzácií.
<b>KOMPLETNÁ KOMUNIKÁCIA</b>: Okamžité správy, telefonáty a video hovory, zdieľanie súborov, zdieľanie obrazovky a veľké množstvo integrácií, botov a widgetov. Vytvorte si vlastné miestnosti, založte komunity, ostante v kontakte a vyriešte úlohy.
<b>KOMPLETNÁ KOMUNIKÁCIA</b>: Okamžité správy, telefonáty a video hovory, zdieľanie súborov, zdieľanie obrazovky a veľké množstvo integrácií, botov a widgetov. Vytvorte si vlastné miestnosti, založte komunity, ostante v kontakte a vyriešte problémy.
<b>KDEKOĽVEK SA NACHÁDZATE</b>: Ostante v kontakte kdekoľvek práve ste s plne synchronizovanou históriou konverzácií naprieč všetkými vašimi zariadeniami aj cez web na adrese https://app.element.io.
<b>KDEKOĽVEK SA NACHÁDZATE</b>: Ostante v kontakte kdekoľvek ste s plne synchronizovanou históriou konverzácií naprieč všetkými vašimi zariadeniami a aj cez web na adrese https://app.element.io.

View File

@ -1 +1 @@
Zabezpečené konverzácie a VoIP. Ochráňte vaše údaje pred zhromažďovaním
Zabezpečené konverzácie a VoIP. Ochráňte vaše údaje pred zhromažďovaním.

View File

@ -13,7 +13,7 @@ Element kan göra allt detta för att den använder Matrix - standarden för öp
Element sätter dig i kontroll genom att låta dig välja att vara värd för dina konversationer. Från appen Element kan du välja att ansluta på följande sätt:
1. Skaffa ett gratis konto på den publika servern på matrix.org
1. Skaffa ett gratis konto på den publika servern på matrix.org, vilken drivs av Matrix-utvecklarna, eller välj bland tusentals offentliga servrar som drivs av volontärer
2. Var värd för ditt eget konto genom att driva en server på din egen hårdvara
3. Skapa ett konto på en anpassad server genom att registrera dig på värdplattformen Element Matrix Services
@ -25,6 +25,6 @@ Element sätter dig i kontroll genom att låta dig välja att vara värd för di
<b>SUPERSÄKER</b>: Riktig totalsträckskryptering (bara de in konversationen kan avkryptera meddelandena), och korssingering för att verifiera konversationsmedlemmars enheter.
<b>Komplett kommunikation</b>: Meddelanden, röst- och videosamtal, fildelning, skärmdelning och massa integrationer, bottar och widgets. Skapa rum och gemenskaper, håll kontakten och få saker gjorda.
<b>KOMPLETT KOMMUNIKATION</b>: Meddelanden, röst- och videosamtal, fildelning, skärmdelning och massa integrationer, bottar och widgets. Skapa rum och gemenskaper, håll kontakten och få saker gjorda.
<b>ÖVERALLT DÄR DU ÄR</b>: Håll kontakten vart du än befinner dig med fullständigt synkroniserad meddelandehistorik på alla dina enheter och på webben på https://app.element.io.

View File

@ -13,7 +13,7 @@ Element 可以做到这些因为它在 Matrix 上运行 - 开放,去中心化
Element 通过让您选择谁来托管您的会话使您掌控一切。在 Element 应用中,您可以选择不同的托管方式:
1. 在 matrix.org 公共服务器上获取免费帐户
1. 在由 Matrix 开发者托管的 matrix.org 公共服务器上获取免费帐户,或从志愿者托管的几千个公共服务器中选择
2. 在您自己的硬件上运行服务器自托管您的会话
3. 通过简单地订阅 Element Matrix Services 托管平台在自定义服务器上注册账户

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<string name="title_activity_settings">Nastavení</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="save">Uložit</string>
<string name="loading">Načítá</string>
<string name="loading">Načítám</string>
<string name="cancel">Zrušit</string>
<string name="send">Odeslat</string>
@ -32,31 +32,31 @@
<string name="notification_noisy_notifications">Hlasitá oznámení</string>
<string name="notification_silent_notifications">Tichá oznámení</string>
<string name="title_activity_bug_report">Nahlásit chybu</string>
<string name="title_activity_member_details">Detail člena</string>
<string name="title_activity_bug_report">Hlášení chyby</string>
<string name="title_activity_member_details">Podrobnosti člena</string>
<string name="title_activity_historical">Historický</string>
<string name="title_activity_group_details">Podrobnosti o komunitě</string>
<string name="notification_listening_for_events">Naslouchat událostem</string>
<string name="notification_listening_for_events">Naslouchám událostem</string>
<string name="resend">Poslat znovu</string>
<string name="redact">Odebrat</string>
<string name="redact">Odstranit</string>
<string name="quote">Citovat</string>
<string name="later">Později</string>
<string name="permalink">Trvalý odkaz</string>
<string name="view_decrypted_source">Zobraz dešifrovaný zdroj</string>
<string name="view_decrypted_source">Zobrazit dešifrovaný zdroj</string>
<string name="report_content">Nahlásit obsah</string>
<string name="active_call">Aktivní hovor</string>
<string name="ongoing_conference_call">Probíhající konferenční hovor.
\nPřipojit se jako %1$s nebo %2$s</string>
<string name="ongoing_conference_call_voice">Hlasem</string>
<string name="ongoing_conference_call_video">Videem</string>
<string name="cannot_start_call">Nemohu spustit hovor, prosím zkusit později</string>
<string name="cannot_start_call">Nemohu spustit hovor, zkuste, prosím, později</string>
<string name="missing_permissions_warning">Z důvodu chybějících práv mohou některé funkce chybět…</string>
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Potřebujete práva pro spuštění konference</string>
<string name="missing_permissions_to_start_conf_call">Potřebujete práva k pozvání pro spuštění konference v této místnosti</string>
<string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">Nemohu spustit hovor</string>
<string name="device_information">Informace o relaci</string>
<string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">Konferenční hovory nejsou podporovány v šifrovaných místnostech</string>
<string name="send_anyway">Stejně pošli</string>
<string name="send_anyway">Přesto poslat</string>
<string name="action_exit">Ukončit</string>
<string name="actions">Akce</string>
<string name="action_sign_out">Odhlásit</string>
@ -69,7 +69,7 @@
<string name="action_open">Otevřít</string>
<string name="action_close">Zavřít</string>
<string name="copied_to_clipboard">Zkopírovat do schránky</string>
<string name="disable">Zakázat</string>
<string name="disable">Vyřadit</string>
<string name="dialog_title_confirmation">Potvrzení</string>
<string name="dialog_title_warning">Varování</string>
@ -83,7 +83,7 @@
<string name="home_filter_placeholder_home">Filtrovat jména místností</string>
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Filtrovat oblíbené</string>
<string name="home_filter_placeholder_people">Filtrovat lidi</string>
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Filtrovat jména místností</string>
<string name="home_filter_placeholder_rooms">Filtrovat názvy místností</string>
<string name="home_filter_placeholder_groups">Filtrovat jména komunit</string>
<string name="invitations_header">Pozvání</string>
@ -94,7 +94,7 @@
<string name="user_directory_header">Uživatelský adresář</string>
<string name="matrix_only_filter">Pouze kontakty Matrix</string>
<string name="no_conversation_placeholder">Žádné konverzace</string>
<string name="no_contact_access_placeholder">Nepovolil jste přístup aplikaci Element k místním kontaktům</string>
<string name="no_contact_access_placeholder">Nepovolil jste aplikaci Element přístup k místním kontaktům</string>
<string name="no_result_placeholder">Žádné výsledky</string>
<string name="rooms_header">Místnosti</string>
@ -111,17 +111,17 @@
<string name="groups_header">Komunity</string>
<string name="no_group_placeholder">Žádné skupiny</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">Odeslat logy</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Odeslat chybové logy</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Odeslat snímek obrazovky</string>
<string name="send_bug_report_include_logs">Odeslat záznamy</string>
<string name="send_bug_report_include_crash_logs">Odeslat záznamy zřícení</string>
<string name="send_bug_report_include_screenshot">Odeslat screenshot</string>
<string name="send_bug_report">Ohlásit chybu</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">Popsat zde svůj problem</string>
<string name="send_bug_report_placeholder">Zde popište svůj problém</string>
<string name="send_bug_report_logs_description">Za účelem diagnostiky problémů budou logy tohoto klienta odeslány s touto zprávou o chybě. Tato zpráva o chybě včetně logů a snímku obrazovky nebude veřejně viditelná. Pokud byste raději poslali pouze text výše, prosím odznačte:</string>
<string name="send_bug_report_alert_message">Vypadá to, že třesete telefonem z důvodu nespokojenosti. Přejete si podat hlášení o chybě?</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">Aplikace naposled spadla. Přejete si otevřít okno pro nahlášení chyby\?</string>
<string name="send_bug_report_sent">Chyba byla úspešně odeslána</string>
<string name="send_bug_report_failed">Selhalo odeslání hlášení o chybě (%s)</string>
<string name="send_bug_report_progress">Postup (%s%%)</string>
<string name="send_bug_report_app_crashed">Aplikace minule spadla. Přejete si otevřít okno pro nahlášení chyby\?</string>
<string name="send_bug_report_sent">Hlášení o chybě bylo úspešně odesláno</string>
<string name="send_bug_report_failed">Odeslat hlášení o chybě se nezdařilo (%s)</string>
<string name="send_bug_report_progress">Průběh (%s%%)</string>
<string name="send_files_in">Odeslat do</string>
<string name="read_receipt">Přečíst</string>
@ -131,13 +131,13 @@
<string name="create_account">Založit účet</string>
<string name="login">Přihlásit se</string>
<string name="logout">Odhlásit se</string>
<string name="hs_url">Adresa domácího serveru URL</string>
<string name="identity_url">Adresa serveru identit URL</string>
<string name="hs_url">Adresa URL domácího serveru</string>
<string name="identity_url">Adresa URL serveru identit</string>
<string name="search">Hledat</string>
<string name="start_new_chat">Začít novou konverzaci</string>
<string name="start_voice_call">Začít hlasový hovor</string>
<string name="start_video_call">Začít video hovor</string>
<string name="start_voice_call">Zahájit hlasový hovor</string>
<string name="start_video_call">Zahájit video hovor</string>
<string name="start_new_chat_prompt_msg">Opravdu chcete začít novou konverzaci s %s\?</string>
<string name="start_voice_call_prompt_msg">Opravdu chcete zahájit hlasový hovor\?</string>
@ -150,7 +150,7 @@
<string name="auth_login">Přihlásit se</string>
<string name="auth_register">Vytvořit účet</string>
<string name="auth_submit">Potvrdit</string>
<string name="auth_submit">Odeslat</string>
<string name="auth_skip">Přeskočit</string>
<string name="auth_send_reset_email">Odeslat obnovovací e-mail</string>
<string name="auth_return_to_login">Návrat na přihlašovací obrazovku</string>
@ -170,7 +170,7 @@
<string name="auth_missing_password">Chybí heslo</string>
<string name="auth_invalid_email">Zdá se, že toto není platná e-mailová adresa</string>
<string name="auth_invalid_phone">Zdá se, že toto není platné telefonní číslo</string>
<string name="auth_email_already_defined">Tato e-mailová adresa je již použita.</string>
<string name="auth_email_already_defined">Tato e-mailová adresa je již zadána.</string>
<string name="auth_missing_email">Chybí e-mailová adresa</string>
<string name="auth_missing_phone">Chybí telefonní číslo</string>
<string name="auth_missing_email_or_phone">Chybí e-mailová adresa nebo telefonní číslo</string>
@ -178,13 +178,13 @@
<string name="auth_password_dont_match">Hesla se neshodují</string>
<string name="auth_forgot_password">Zapomenuté heslo?</string>
<string name="auth_use_server_options">Použít vlastní možnosti serveru (pokročilé)</string>
<string name="auth_email_validation_message">Prosím zkontrolujte své e-maily, abyste mohli pokračovat v registraci</string>
<string name="auth_email_validation_message">Prosím, zkontrolujte své e-maily, abyste mohli pokračovat v registraci</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Tento domovský server by se rád přesvědčil, že nejste robot</string>
<string name="auth_username_in_use">Uživatelské jméno je použito</string>
<string name="auth_username_in_use">Uživatelské jméno j použito</string>
<string name="auth_home_server">Domácí server:</string>
<string name="auth_identity_server">Server identity:</string>
<string name="auth_reset_password_next_step_button">Ověřil/a jsem svoji e-mailovou adresu</string>
<string name="auth_reset_password_message">K resetování hesla vložte e-mailovou adresu spojenou s vaším účtem:</string>
<string name="auth_reset_password_message">K resetování hesla zadejte e-mailovou adresu spojenou s vaším účtem:</string>
<string name="auth_reset_password_missing_email">Musíte zadat e-mailovou adresu spojenou s vaším účtem.</string>
<string name="auth_reset_password_missing_password">Musíte zadat nové heslo.</string>
<string name="auth_reset_password_email_validation_message">Na adresu %s byla odeslána zpráva. Potom, co přejdete na odkaz z této zprávy, klepněte níže.</string>
@ -197,9 +197,9 @@
<string name="login_error_unable_register_mail_ownership">Nelze se registrovat: chyba ověření vlastnictví e-mailu</string>
<string name="login_error_invalid_home_server">Prosím, zadejte platné URL</string>
<string name="login_error_forbidden">Neplatný uživatelský jméno/heslo</string>
<string name="login_error_forbidden">Neplatný uživatelské jméno/heslo</string>
<string name="login_error_bad_json">Poškozený JSON</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Příliš mnoho požadavků bylo odeslano</string>
<string name="login_error_limit_exceeded">Bylo odesláno příliš mnoho požadavků</string>
<string name="login_error_user_in_use">Toto uživatelské jméno je již použito</string>
<string name="status_theme">Motiv vzhledu Status.im</string>
@ -218,15 +218,15 @@
<string name="system_alerts_header">Systémová upozornění</string>
<string name="send_bug_report_description">Prosím popište chybu. Jak se přihodila? Jaké bylo očekávané chování? Co se ve skutečnosti stalo?</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">Pokud je to možné, prosím, napište popis v angličtině.</string>
<string name="send_bug_report_description">Prosím, popište chybu. Co jste provedli\? Jaké bylo očekávané chování\? Co se ve skutečnosti stalo\?</string>
<string name="send_bug_report_description_in_english">Pokud je to možné, prosím, napište popis anglicky.</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Třesením oznámit chybu</string>
<string name="option_send_voice">Odeslat hlasovou zprávu</string>
<string name="option_send_sticker">Odeslat nálepku</string>
<string name="no_sticker_application_dialog_content">Momentálně nemáte žádné balíčky s nálepkami aktivní.
\n
<string name="no_sticker_application_dialog_content">Momentálně nemáte žádné aktivní nálepkové sady.
\n
\nPřejete si nějaké přidat nyní\?</string>
<string name="go_on_with">pokračovat v…</string>
@ -242,7 +242,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
\nByli jste odhlášeni ze všech relací a již nebudete dostávat oznámení. Pro opětovnou aktivaci oznámení se znovu přihlaste na každém zařízení.</string>
<string name="auth_accept_policies">Prosím, přečtěte si a souhlaste s pravidly tohoto serveru:</string>
<string name="login_error_unknown_token">Přistupový token nebyl rozpoznán</string>
<string name="login_error_unknown_token">Zadaný přistupový token nebyl rozpoznán</string>
<string name="login_error_not_json">Neobsahuje platný JSON</string>
<string name="login_error_login_email_not_yet">E-mailový odkaz, na který ještě nebylo klepnuto</string>
@ -273,20 +273,20 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="room_info_room_name">Název místnosti</string>
<string name="room_info_room_topic">Téma místnosti</string>
<string name="settings_call_category">Volání</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_app_ringtone">Použít původní vyzvánění Element pro příchozí hovory</string>
<string name="settings_call_category">Hovory</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_app_ringtone">Použít původní vyzvánění Elementu pro příchozí hovory</string>
<string name="settings_call_ringtone_title">Vyzvánění příchozího hovoru</string>
<string name="settings_call_ringtone_dialog_title">Vybrat vyzvánění pro hovory:</string>
<string name="call">Hovor</string>
<string name="call_connected">Hovor spojen</string>
<string name="call_connecting">Spojování hovoru</string>
<string name="call_connecting">Spojuji hovor</string>
<string name="call_ended">Hovor ukončen</string>
<string name="call_ring">Vytáčení…</string>
<string name="call_ring">Vytáčím</string>
<string name="incoming_call">Příchozí hovor</string>
<string name="incoming_video_call">Příchozí video hovor</string>
<string name="incoming_voice_call">Příchozí hlasový hovor</string>
<string name="call_in_progress">Probíhá hovor</string>
<string name="call_in_progress">Hovor probíhá</string>
<string name="call_error_user_not_responding">Protější strana hovor nepřijala.</string>
<string name="call_error_ice_failed">Chyba spojení médií</string>
@ -304,12 +304,12 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">"
\n
\nProsím, povolte přístup na následující hlášce, abyste mohli uskutečnit hovor."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Element potřebuje oprávnění pro přístup k Vašemu mikrofonu pro uskutečňování hlasových hovorů.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Element potřebuje oprávnění pro přístup k Vašemu mikrofonu pro uskuteční hlasových hovorů.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">"
\n
\nProsím, povolte přístup na následující hlášce, abyste mohli uskutečnit hovor."</string>
<string name="media_slider_saved">Uloženo</string>
<string name="media_slider_saved_message">Uložit do Stažených souborů?</string>
<string name="media_slider_saved_message">Uložit do stažených souborů\?</string>
<string name="yes">ANO</string>
<string name="no">NE</string>
<string name="_continue">Pokračovat</string>
@ -317,7 +317,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="remove">Odstranit</string>
<string name="join">Vstoupit</string>
<string name="preview">Náhled</string>
<string name="room_preview_invitation_format">Byli jste pozváni %s ke vstupu do místnosti</string>
<string name="room_preview_invitation_format">Byli jste pozváni od %s ke vstupu do místnosti</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">Žádost odeslána</string>
<string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">Prosím, spusťte Element na jiném zařízení, které může dešifrovat zprávu, aby poslalo klíče této relaci.</string>
@ -331,7 +331,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="list_members">Zobrazit členy</string>
<string name="open_chat_header">Otevřít záhlaví</string>
<string name="room_sync_in_progress">Synchronizování</string>
<string name="room_sync_in_progress">Synchronizuji</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">Přejít na první nepřečtenou zprávu.</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">místnost</string>
@ -349,10 +349,10 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
</plurals>
<string name="room_title_one_member">1 člen</string>
<plurals name="format_time_s">
<item quantity="one">1 s</item>
<item quantity="few">%d s</item>
<item quantity="other">%d s</item>
</plurals>
<item quantity="one">1s</item>
<item quantity="few">%ds</item>
<item quantity="other">%ds</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_m">
<item quantity="one">1 min</item>
<item quantity="few">%d min</item>
@ -372,7 +372,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Opustit místnost</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Opravdu chcete opustit tuto místnost\?</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">Opravdu chcete vyhodit %s z této konverzace\?</string>
<string name="room_participants_create">Vytvořit</string>
<string name="room_participants_create">Založit</string>
<string name="room_participants_online">On-line</string>
<string name="room_participants_offline">Off-line</string>
@ -388,9 +388,9 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="room_participants_action_invite">Pozvat</string>
<string name="room_participants_action_leave">Opustit tuto místnost</string>
<string name="room_participants_action_remove">Odstranit z této místnosti</string>
<string name="room_participants_action_ban">Zakázat vstup</string>
<string name="room_participants_action_unban">Odebrat zákaz vstupu</string>
<string name="room_participants_action_kick">Vyhodit</string>
<string name="room_participants_action_ban">Vykázat</string>
<string name="room_participants_action_unban">Zrušit vykázání</string>
<string name="room_participants_action_kick">Vykopnout</string>
<string name="room_participants_action_set_default_power_level">Obnovit na normálního uživatele</string>
<string name="room_participants_action_set_moderator">Udělat moderátorem</string>
<string name="room_participants_action_set_admin">Udělat správcem</string>
@ -401,7 +401,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">Zobrazit seznam relací</string>
<string name="room_preview_room_interactions_disabled">Toto je náhled místnosti. Interakce s místností byla vypnuta.</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Opravdu chcete zakázat vstup tohoto uživatele do této konverzace\?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Vykázání uživatele jej vykopne z této místnosti a zamezí, aby opět vstoupili.</string>
<string name="reason_hint">Důvod</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">Opravdu chcete pozvat uživatele %s do této konverzace\?</string>
@ -410,7 +410,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_combined">%1$s %2$s</string>
<string name="people_search_invite_by_id"><u>Pozvat podle ID</u></string>
<string name="people_search_local_contacts">LOKÁLNÍ KONTAKTY (%d)</string>
<string name="people_search_local_contacts">MÍSTNÍ KONTAKTY (%d)</string>
<string name="people_search_user_directory">ADRESÁŘ UŽIVATELŮ (%s)</string>
<string name="people_search_filter_text">Jen uživatelé Matrix</string>
@ -457,7 +457,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="title_activity_keys_backup_setup">Záloha klíče</string>
<string name="title_activity_keys_backup_restore">Použít zálohu klíče</string>
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Záloha klíčů není ještě dokončena, prosím počkejte…</string>
<string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">Záloha klíčů není ještě dokončena, čekejte, prosím</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">Pokud se nyní odhlásíte, přijdete o své zašifrované zprávy</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">Probíhá záloha klíče. Pokud se nyní odhlásíte, ztratíte přístup ke svým zašifrovaným zprávám.</string>
<string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">Zabezpečená záloha klíčů by měla být aktivní na všech vašich relacích, aby se předešlo ztrátě přístupu k vašim zašifrovaným zprávám.</string>
@ -471,10 +471,10 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="stay">Zůstat</string>
<string name="skip">Přeskočit</string>
<string name="done">Hotovo</string>
<string name="abort">Přerušit</string>
<string name="abort">Zrušit</string>
<string name="action_sign_out_confirmation_simple">Opravdu se chcete odhlásit\?</string>
<string name="video_call_in_progress">Probíhá video hovor</string>
<string name="video_call_in_progress">Video hovor probíhá</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Element potřebuje oprávnění pro přístup k Vaší kameře a mikrofonu pro uskutečnění video hovoru.
\n
@ -486,21 +486,21 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Pozvánka byla odeslána na %s, což není spárováno s tímto účtem.
\nPřihlaste se s jiným účtem nebo přidejte tento e-mail ke svému současnému účtu.</string>
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">Snažíte se přistupovat k %s. Chcete vstoupit, abyste se mohli podílet na diskuzi\?</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Tuto změnu nelze vrátit, protože povyšujete uživatele na stejnou úroveň, jakou máte vy.
<string name="room_preview_try_join_an_unknown_room">Snažíte se o přístup k %s. Chcete vstoupit, abyste se mohli podílet na diskuzi\?</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Tuto změnu nelze zvrátit, protože povyšujete uživatele na stejnou úroveň, jakou máte vy.
\nOpravdu to chcete udělat\?</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Prosím zadejte jednu nebo více e-mailových adres nebo Matrix ID</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Prosím, zadejte jednu nebo více e-mailových adres nebo Matrix ID</string>
<string name="room_unknown_devices_messages_notification">Zprávy nebyly odeslány z důvodu přítomnosti neznámých relací. %1$s nebo %2$s nyní\?</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Toto by mohlo znamenat, že někdo škodlivě zachytává Vaši komunikaci nebo že Váš telefon nedůvěřuje certifikátu poskytnutému vzdáleným serverem.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Pokud administrátor serveru řekl že toto je předpokládané, ujistěte se, že otisk níže se shoduje s otiskem který Vám poskytl.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Certifikát se změnil z toho, kterému Váš telefon důvěřoval. Toto je VYSOCE NEOBVYKLÉ. Je doporučeno abyste NEPŘIJÍMALI tento nový certifikát.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">Certifikát se změnil z předtím důvěryhodného na nyní nedůvěryhodný. Server mohl obnovit svůj certifikát. Kontaktujte administrátora pro ověření předpokládaného otisku.</string>
<string name="ssl_only_accept">Přijměte certifikát pouze pokud administrátor serveru publikoval otisk který odpovídá tomu uvedenému výše.</string>
<string name="ssl_cert_new_account_expl">Pokud administrátor serveru řekl, že toto je předpokládané, ujistěte se, že otisk níže se shoduje s otiskem který Vám poskytl.</string>
<string name="ssl_unexpected_existing_expl">Certifikát se změnil z toho, kterému Váš telefon důvěřoval. Toto je VELMI NEOBVYKLÉ. Je doporučeno, abyste NEPŘIJALI tento nový certifikát.</string>
<string name="ssl_expected_existing_expl">Certifikát se změnil z původně důvěryhodného na nyní nedůvěryhodný. Server patrně obnovil svůj certifikát. Kontaktujte administrátora kvůli očekávanému otisku.</string>
<string name="ssl_only_accept">Přijměte certifikát pouze pokud administrátor serveru publikoval otisk, který odpovídá tomu uvedenému výše.</string>
<string name="malformed_id">Neplatné ID. Mělo by být buď e-mailová adresa nebo Matrix ID např. \'@localpart:example.com\'</string>
<string name="room_details_people_invited_group_name">POZVÁN</string>
<string name="room_details_people_present_group_name">PŘIPOJEN</string>
<string name="room_details_people_present_group_name">VSTOUPILI</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Důvod pro nahlášení tohoto obsahu</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Chcete skrýt všechny zprávy od tohoto uživatele\?
@ -509,7 +509,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="room_event_action_cancel_upload">Zrušit nahrávání</string>
<string name="room_event_action_cancel_download">Zrušit stahování</string>
<string name="search_hint">Vyhledávání</string>
<string name="search_hint">Vyhledat</string>
<string name="search_members_hint">Filtrovat členy místnosti</string>
<string name="search_no_results">Žádné výsledky</string>
<string name="tab_title_search_rooms">MÍSTNOSTI</string>
@ -517,14 +517,14 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="tab_title_search_people">LIDÉ</string>
<string name="tab_title_search_files">SOUBORY</string>
<string name="room_recents_join">PŘIPOJIT</string>
<string name="room_recents_join">VSTOUPIT</string>
<string name="room_recents_directory">ADRESÁŘ</string>
<string name="room_recents_favourites">OBLÍBENÉ</string>
<string name="room_recents_conversations">MÍSTNOSTI</string>
<string name="room_recents_low_priority">NÍZKÁ PRIORITA</string>
<string name="room_recents_invites">POZVÁNKY</string>
<string name="room_recents_start_chat">Začít konverzaci</string>
<string name="room_recents_create_room">Vytvořit místnost</string>
<string name="room_recents_create_room">Založit místnost</string>
<string name="room_recents_join_room">Vstoupit do místnosti</string>
<string name="room_recents_join_room_title">Vstoupit do místnosti</string>
<string name="room_recents_join_room_prompt">Zadejte ID nebo přezdívku místnosti</string>
@ -562,7 +562,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="room_sliding_menu_copyright">Autorská práva</string>
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">Zásady ochrany osobních údajů</string>
<string name="settings_profile_picture">Profilová fotografie</string>
<string name="settings_profile_picture">Obrázek profilu</string>
<string name="settings_display_name">Zobrazované jméno</string>
<string name="settings_email_address">E-mail</string>
<string name="settings_add_email_address">Přidat e-mailovou adresu</string>
@ -576,7 +576,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="settings_notification_by_event">Důležitost oznámení na základě události</string>
<string name="notification_sync_init">Spouštím služby</string>
<string name="title_activity_verify_device">Ověřte relaci</string>
<string name="title_activity_verify_device">Ověřit relaci</string>
<string name="disconnect">Odpojit</string>
<string name="ignore">Ignorovat</string>
@ -588,7 +588,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="none">Žádný</string>
<string name="revoke">Zrušit</string>
<string name="review">Přehled</string>
<string name="people_no_identity_server">Nekonfigurován žádný ověřovací server.</string>
<string name="people_no_identity_server">Nekonfigurován žádný ověřovací server.</string>
<string name="call_failed_no_ice_title">Volání se nezdařilo kvůli chybné konfiguraci serveru</string>
<string name="call_failed_no_ice_description">Prosím, požádejte administrátora homeserveru (%1$s) o konfiguraci TURN serveru, aby hovory fungovaly spolehlivě.
@ -608,18 +608,18 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="login_error_ssl_handshake">Vaše zařízení používá zastaralý bezpečnostní protokol TLS, zranitelný útokem, pro Vaše bezpečí se nebudete moci spojit</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun">Povolit server fallback call assist</string>
<string name="settings_call_ringtone_use_default_stun_sum">Použiiji %s jako nápomoc, pokud Váš homeserver žádnou nenabízí (Vaše IP adresa bude sdělena během hovoru)</string>
<string name="invite_no_identity_server_error">K provedení této akce přidat ověřovací server v nastavení.</string>
<string name="invite_no_identity_server_error">Pro provedení této akce přidat server identit v nastavení.</string>
<string name="settings_add_3pid_confirm_password_title">Potvrďte své heslo</string>
<string name="settings_add_3pid_flow_not_supported">Nelze provést z Element mobile</string>
<string name="settings_add_3pid_authentication_needed">Ověření se vyžaduje</string>
<string name="settings_add_3pid_authentication_needed">Ověření je nutné</string>
<string name="settings_notification_privacy">Soukromí oznámení</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">Problém s oznámeními</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">Řešit oznámení</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic">Řešit diagnostiku</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title">Spustit testy</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_running_status">Spouštím… (%1$d z %2$d)</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Základní diagnostika je OK. Pokud stále ještě nedostáváte oznámení, pomůžete nám s vyšetřováním, nahlásíte-li nám to jako chybu.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_success_status">Základní diagnostika je OK. Pokud stále ještě nedostáváte oznámení, pomůžete nám s vyšetřováním, nahlásíte-li nám chybu.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix">Jeden či více testů selhalo, zkuste navržené opravy.</string>
<string name="settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix">Jeden či více testů selhalo, prosím, pomůžete nám s vyšetřováním, nahlásíte-li chybu.</string>
@ -636,7 +636,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Zapnout</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Nastavení relací.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Oznámení jsou zapnuta pro tuto relaci.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Pro tuto relaci jsou oznámení zapnuta.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Oznámení nejsou zapnuta pro tuto relaci.
\nProsím, prověřte nastavení Elementu.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Zapnout</string>
@ -678,7 +678,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">Spustit službu</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">Auto-restart služby oznámení</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Služba se zbořila a spustila se automaticky.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">Služba byla ukončena a spustila se automaticky.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">Restart služby se nezdařil</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">Spustit při zavádění</string>
@ -721,11 +721,11 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="settings_containing_my_display_name">Zprávy osahující mé veřejné jméno</string>
<string name="settings_containing_my_user_name">Zprávy osahující mé uživatelské jméno</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Zprávy chatu one-to-one</string>
<string name="settings_messages_in_one_to_one">Zprávy v přímých chatech</string>
<string name="settings_messages_in_group_chat">Zprávy skupinových chatů</string>
<string name="settings_invited_to_room">Jsem-li pozván do místnosti</string>
<string name="settings_call_invitations">Pozvání k hovoru</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Zprávy poslány botem</string>
<string name="settings_messages_sent_by_bot">Zprávy poslané botem</string>
<string name="settings_background_sync">Synchronizace na pozadí</string>
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">Režim synchronizace na pozadí (experimentální)</string>
@ -803,13 +803,13 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="settings_discovery_manage">Správa Vašich nastaveni pro odhalení.</string>
<string name="startup_notification_privacy_title">Soukromí ohledně oznámení</string>
<string name="startup_notification_privacy_message">Element může běžet na pozadí, aby spravoval Vaše oznámení bezpečně a v soukromí. To může mít vliv na baterii.</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_grant">Udělit svole</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_grant">Udělit oprávně</string>
<string name="startup_notification_privacy_button_other">Vybrat jinou volbu</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_title">Spojení na pozadí</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_message">Element potřebuje udržovat spojení na pozadí se slabým vlivem, abyste obdrželi spolehlivá oznámení.
\nNa příští obrazovce budete dotázáni o svolení nechat Element vždy v chodu na pozadí, prosím, souhlaste.</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Udělit svole</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Udělit oprávě</string>
<string name="settings_analytics">Analýza</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Odeslat analytická data</string>
@ -834,7 +834,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="settings_logged_in">Přihlášen jako</string>
<string name="settings_home_server">Home server</string>
<string name="settings_identity_server">Ověřovací server</string>
<string name="settings_identity_server">Server identit</string>
<string name="settings_integration_allow">Povolit integrace</string>
<string name="settings_integration_manager">Správce integrací</string>
@ -981,7 +981,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="encryption_information_device_name_with_warning">Veřejné jméno (viditelné pro lidi, s nimiž komunikujete)</string>
<string name="device_name_warning">Veřejné jméno relace je viditelné pro lidi, s nimiž komunikujete</string>
<string name="encryption_information_name">Veřejné jméno</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID relace</string>
<string name="encryption_information_device_key">Klíč relace</string>
<string name="encryption_information_verification">Potvrzení</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Otisk Ed25519</string>
@ -1043,10 +1043,10 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="keys_backup_restoring_downloading_backup_waiting_message">Stahuji klíče…</string>
<string name="keys_backup_restoring_importing_keys_waiting_message">Importuji klíče…</string>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part1">
<item quantity="one">Obnovena záloha s %d klíčem.</item>
<item quantity="few">Obnovena záloha s %d klíči.</item>
<item quantity="other">Obnovena záloha s %d klíči.</item>
</plurals>
<item quantity="one">Obnovena záloha s %d klíčem.</item>
<item quantity="few">Obnovena záloha se %d klíči.</item>
<item quantity="other">Obnovena záloha s %d klíči.</item>
</plurals>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part2">
<item quantity="one">Do této relace byl přidán %d nový klíč.</item>
<item quantity="few">Do této relace byly přidány %d nové klíče.</item>
@ -1105,10 +1105,10 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<item quantity="other">%1$s: %2$d zpráv</item>
</plurals>
<plurals name="notification_compat_summary_title">
<item quantity="one">%d oznámení</item>
<item quantity="few">%d oznámení</item>
<item quantity="other">%d oznámení</item>
</plurals>
<item quantity="one">%d oznámení</item>
<item quantity="few">%d oznámení</item>
<item quantity="other">%d oznámeních</item>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s v %2$s</string>
<string name="notification_unknown_new_event">Nová událost</string>
@ -1618,7 +1618,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="terms_of_service">Všeobecné podmínky</string>
<string name="review_terms">Pročíst všeobecné podmínky</string>
<string name="terms_description_for_identity_server">Nechte se nalézt druhými</string>
<string name="terms_description_for_integration_manager">Použijte boty, můstky, widgety a nálepky</string>
<string name="terms_description_for_integration_manager">Použijte boty, můstky, widgety a nálepkové sady</string>
<string name="read_at">Čtěte na</string>
@ -1693,7 +1693,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="report_content_custom_title">Nahlásit tento obsah</string>
<string name="report_content_custom_hint">Důvod k nahlášení tohoto obsahu</string>
<string name="report_content_custom_submit">HLÁŠENÍ</string>
<string name="block_user">ZABLOKOVAT UŽIVATELE</string>
<string name="block_user">IGNOROVAT UŽIVATELE</string>
<string name="content_reported_title">Obsah ohlášen</string>
<string name="content_reported_content">Tento obsah byl ohlášen.
@ -1714,7 +1714,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="no_network_indicator">Právě nyní není k dispozici žádné síťové spojení</string>
<string name="message_ignore_user">Zablokovat uživatele</string>
<string name="message_ignore_user">Ignorovat uživatele</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Všechny zprávy (hlučné)</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">Všechny zprávy</string>
@ -1736,7 +1736,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s nastavil místnost jen pro pozvané.</string>
<string name="timeline_unread_messages">Nepřečtené zprávy</string>
<string name="login_splash_title">Osvoboďte svou komunikaci</string>
<string name="login_splash_title">Je to Vaše konverzace. Vlastněte ji.</string>
<string name="login_splash_text1">Chatujte s lidmi přímo nebo ve skupinách</string>
<string name="login_splash_text2">Udržujte konverzace soukromé pomocí šifrování</string>
<string name="login_splash_text3">Rozšiřte &amp; upravte si svůj zážitek</string>
@ -2288,7 +2288,7 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_notice">Jinak, máte-li již účet a znáte-li svůj identifikátor a heslo, můžete použít tuto metodu:</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">Přihlásit se s mým identifikátorem Matrixu</string>
<string name="login_signin_matrix_id_title">Přihlásit se</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">Zadejte svůj identifikátor a heslo</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">Pokud založíte účet na homeserveru, použijte své Matrix ID (např. @user:domain.com) a heslo níže.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">Identifikátor uživatele</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">To není platný identifikátor uživatele. Platný formát: \'@uživatel:homeserver.org\'</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">Nemohu najít platný domovský server. Prosím, zkontrolujte svůj identifikátor</string>
@ -2364,4 +2364,252 @@ Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">Zadejte URL serveru identit</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">Odeslat</string>
<string name="play_video">Přehrát</string>
<string name="pause_video">Pozastavit</string>
<string name="dismiss">Zavrhnout</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">Nemáte povolení zahájit konferenční hovor v této místnosti</string>
<string name="conference_call_in_progress">Konference již probíhá!</string>
<string name="video_meeting">Zahájit video schůzku</string>
<string name="audio_meeting">Zahájit hlasovou schůzku</string>
<string name="audio_video_meeting_description">Schůzky používají pravidla zabezpečení a přístupu Jitsi. Všichni lidé nyní v místnosti uvidí pozvánku k připojení, zatímco Vaše schůzka probíhá.</string>
<string name="cannot_call_yourself">Nemůžete spustit hovor se sebou</string>
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">Nemůžete spustit hovor se sebou, počkejte, až účastníci přijmou pozvánku</string>
<string name="failed_to_add_widget">Přidání widgetu se nezdařilo</string>
<string name="failed_to_remove_widget">Odstranění widgetu se nezdařilo</string>
<string name="call_notification_answer">Přijmout</string>
<string name="call_notification_reject">Odmítnout</string>
<string name="call_notification_hangup">Zavěsit</string>
<string name="action_copy">Kopírovat</string>
<string name="dialog_title_success">Podařilo se</string>
<string name="bottom_action_notification">Oznámení</string>
<string name="call_failed_no_connection">Volání Elementu se nezdařilo</string>
<string name="call_failed_no_connection_description">Založit spojení v reálném čase se nezdařilo.
\nProsím, požádejte správce svého homeserveru o konfiguraci TURN serveru, aby volání fungovala spolehlivě.</string>
<string name="call_select_sound_device">Vybrat zvukové zařízení</string>
<string name="sound_device_phone">Telefon</string>
<string name="sound_device_speaker">Reproduktor</string>
<string name="sound_device_headset">Headset</string>
<string name="sound_device_wireless_headset">Bezdrátový headset</string>
<string name="call_switch_camera">Přepnout fotoaparát</string>
<string name="call_camera_front">Přední</string>
<string name="call_camera_back">Zadní</string>
<string name="call_format_turn_hd_off">Vypnout HD</string>
<string name="call_format_turn_hd_on">Zapnout HD</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">Toto telefonní číslo je již zadáno.</string>
<string name="login_error_ssl_peer_unverified">Chyba SSL: partnerova identita nebyla ověřena.</string>
<string name="login_error_ssl_other">Chyba SSL.</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Zamezit náhodnému hovoru</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Žádat o potvrzení před zahájením hovoru</string>
<string name="active_call_with_duration">Aktivní hovory (%s)</string>
<string name="return_to_call">Návrat k hovoru</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite">Zrušit pozvánku</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">Přejít na nižší úroveň\?</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">"Nebudete moci zvrátit tuto změnu, protože přejdete na nižší úroveň, jste-li poslední privilegovaný uživatel v místnosti, nebudete moci privilegia získat zpět."</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Přejít na nižší úroveň</string>
<string name="room_participants_action_ignore_title">Ignorovat uživatele</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Ignorování tohoto uživatele odstraní jejich zprávy ze sdílených místností.
\n
\nMůžete tuto akci kdykoli zvrátit v obecných nastaveních.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Odignorovat uživatele</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Odignorování tohoto uživatele opět ukáže všechny jejich zprávy.</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Zrušit pozvánku</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Jste si jisti, že chcete zrušit pozvánku tomuto uživateli\?</string>
<string name="room_participants_kick_title">Vykopnout uživatele</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Důvod k vykopnutí</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">Vykopnutí uživatele je odstraní z této místnosti.
\n
\nAbyste mu zamezili opětovně vstoupit, měli byste jej zakázat.</string>
<string name="room_participants_ban_title">Vykázat uživatele</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Důvod k vykázání</string>
<string name="room_participants_unban_title">Zrušit vykázání uživatele</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Zrušení vykázání uživatele jim opět umožní vstoupit do místnosti.</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Žádné telefonní číslo nebylo zadáno do Vašeho účtu</string>
<string name="settings_emails">Emailová adresa</string>
<string name="settings_emails_empty">Žádná emailová adresa nebyla zadána do Vašeho účtu</string>
<string name="settings_phone_numbers">Telefonní čísla</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Ostranit %s\?</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Ujistěte se, že kliknete na odkaz v e-mailu, který jsme Vám poslali.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">Bezpečná záloha</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">Správa</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">Založit bezpečnou zálohu</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Resetovat bezpečnou zálohu</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Nastavit na tomto zařízení</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Ochrana před ztrátou přístupu k šifrovaným zprávám &amp; datům pomocí zálohy šifrovacích klíčů na Vašem serveru.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Generovat nový bezpečnostní klíč nebo nastavit nové bezpečnostní heslo pro existující zálohu.</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">To nahradí Váš nynější klíč nebo heslo.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Integrace jsou vypnuty</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Zapnout \'Povolit integrace\' v nastavení.</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Emailové adresy a telefonní čísla</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Správa emailových adres a telefonních čísel spojených s Vaším účtem v Matrix</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="one">%d vykázaný uživatel</item>
<item quantity="few">%d vykázaní uživatelé</item>
<item quantity="other">%d vykázaných uživatelů</item>
</plurals>
<string name="encryption_exported_successfully">Klíče úspěšně exportovány</string>
<plurals name="encryption_import_room_keys_success">
<item quantity="one">%1$d/%2$d klíč úspěšně importován.</item>
<item quantity="few">%1$d/%2$d klíče úspěšně importovány.</item>
<item quantity="other">%1$d/%2$d klíčů úspěšně importováno.</item>
</plurals>
<string name="active_widget_view_action">NÁHLED</string>
<string name="active_widgets_title">Aktivní widgety</string>
<string name="room_manage_integrations">Správa integrací</string>
<string name="room_no_active_widgets">Žádné aktivní widgety</string>
<string name="recovery_key_export_saved">Klíč pro obnovu byl uložen.</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">Bezpečná záloha</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">Ochrana před ztrátou přístupu k šifrovaným zprávám &amp; datům</string>
<string name="secure_backup_setup">Nastavit bezpečnou zálohu</string>
<string name="create_room_federation_error">Místnost byla založena, ale některé pozvánky nebyly odeslány z těchto důvodů:
\n
\n%s</string>
<string name="labs_merge_e2e_in_timeline">Sloučení nemohlo dešifrovat zprávy v časové ose</string>
<string name="labs_show_unread_notifications_as_tab">Přidat panel věnovaný nepřečteným oznámením na hlavní obrazovku.</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Kód</string>
<plurals name="two_and_some_others_read">
<item quantity="one">%1$s, %2$s a %3$d další přečtena</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s a %3$d další přečteny</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s a %3$d dalších přečteno</item>
</plurals>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">Přidat k oblíbeným</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">Odstranit z oblíbených</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">Neučinili jste žádné změny</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">Učinili jste místnost veřejnou komukoli, kdo zná odkaz.</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">Učinili jste místnost pouze pro pozvané.</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">Zadejte adresu serveru, jejž chcete použít</string>
<string name="login_msisdn_notice">Prosím, použijte mezinárodní formát (telefonní číslo musí začít \'+\')</string>
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">Neznáte-li heslo, vraťte se zpět a resetujte je.</string>
<string name="send_a_sticker">Nálepka</string>
<string name="room_profile_section_admin">Akce správce</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">Výchozí v %1$s</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">"Správce Vašeho serveru vypnul end-to-end šifrování jako výchozí v soukromých místnostech &amp; přímých zprávách."</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">Zadejte bezpečnostní heslo, jež znáte pouze Vy, k zabezpečení tajností na Vašem serveru.</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Pokud nyní přerušíte, mohli byste přijít o šifrované zprávy &amp; data, pokud ztratíte přístup k Vašemu účtu.
\n
\nMůžete nastavit bezpečnou zálohu &amp; správu klíčů též v nastaveních.</string>
<string name="room_created_summary_item_by_you">Založili a nastavili jste místnost.</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">Tento účet byl deaktivován.</string>
<string name="setup_cross_signing">Zapnout křížový podpis</string>
<string name="error_saving_media_file">Uložit mediální soubor se nezdařilo</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Potvrďte svou identitu ověřením tohoto přihlášení, udělujíce přístup k šifrovaným zprávám.</string>
<string name="error_sso_flow_not_supported_yet">Je nám líto, tato operace zatím není možná s účty připojenými pomocí Single Sign-On.</string>
<string name="power_level_edit_title">Nastavit roli</string>
<string name="power_level_title">Role</string>
<string name="a11y_open_chat">Otevřít chat</string>
<string name="a11y_mute_microphone">Umlčet mikrofon</string>
<string name="a11y_unmute_microphone">Zrušit umlčení mikrofonu</string>
<string name="a11y_stop_camera">Zastavit fotoaparát</string>
<string name="a11y_start_camera">Spustit fotoaparát</string>
<string name="settings_setup_secure_backup">Nastavit bezpečnou zálohu</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_title">Bezpečná záloha</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Ochrana před ztrátou přístupu k šifrovaným zprávám &amp; datům pomocí zálohy šifrovacích klíčů na Vašem serveru.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Nastavit</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">Použít bezpečnostní klíč</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">Generovat bezpečnostní klíč k uložení na bezpečném místě např. správci hesel nebo sejfu.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title">Použít bezpečnostní heslo</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">Zadejte bezpečnostní heslo známé pouze Vám a generujte klíč pro zálohy.</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">Uložit bezpečnostní klíč</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">Uložte bezpečnostní klíč na bezpečném místě, např. správci hesel nebo sejfu.</string>
<string name="set_a_security_phrase_title">Nastavit bezpečnostní heslo</string>
<string name="set_a_security_phrase_notice">Zadejte bezpečnostní heslo známé pouze Vám pro zabezpečení tajností na svém serveru.</string>
<string name="set_a_security_phrase_hint">Bezpečnostní heslo</string>
<string name="set_a_security_phrase_again_notice">Zadejte své bezpečnostní heslo znovu pro potvrzení.</string>
<string name="save_your_security_key_title">Uložit bezpečnostní klíč</string>
<string name="save_your_security_key_notice">Uložte své bezpečnostní heslo na bezpečném místě, např. správci hesel nebo sejfu.</string>
<string name="room_settings_name_hint">Název místnosti</string>
<string name="room_settings_topic_hint">Téma</string>
<string name="room_settings_save_success">Úspěšně jste změnili nastavení místnosti</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">Nemůžete číst tuto zprávu</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Čekám na tuto zprávu, může to chvíli trvat</string>
<string name="crypto_utd">Nelze dešifrovat</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Kvůli end-to-end šifrování se může stát, že budete muset počkat, než zpráva dorazí, protože šifrovací klíče Vám nebyly řádně zaslány.</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">Nemůžete číst tuto zprávu, protože odesílatel Vás blokuje</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">Nemůžete číst tuto zprávu, protože Vaše relace není pro odesílatele důvěryhodná</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">Nemůžete číst tuto zprávu, protože odesílatel účelově neposlal klíče</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">Čekám na historii šifrování</string>
<string name="element_disclaimer_title">Riot je nyní Element!</string>
<string name="element_disclaimer_content">Jsme nadšení, že smíme oznámit změnu jména! Vaše app je aktuální a jste přihlášeni do svého účtu.</string>
<string name="element_disclaimer_negative_button">ROZUMÍM</string>
<string name="element_disclaimer_positive_button">DOZVĚDĚT SE VÍC</string>
<string name="element_login_splash_brand">element</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">Uložit klíče pro obnovu v</string>
<string name="add_from_phone_book">Přidat z mého adresáře</string>
<string name="empty_phone_book">Váš adresář je prázdný</string>
<string name="phone_book_title">Adresář</string>
<string name="search_in_my_contacts">Hledat v mých kontaktech</string>
<string name="loading_contact_book">Načítám Vaše kontakty…</string>
<string name="empty_contact_book">Váš seznam kontaktů je prázdný</string>
<string name="contacts_book_title">Seznam kontaktů</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_title">Pozvánku vzít zpět</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_content">Vzít zpět pozvánku pro %1$s\?</string>
<string name="member_banned_by">Vykázán od %1$s</string>
<string name="failed_to_unban">Nezdařilo se povolit uživatele</string>
<string name="alert_push_are_disabled_title">Push oznámení jsou vypnuta</string>
<string name="alert_push_are_disabled_description">Projděte svá nastavení, abyste zapnuli push oznámení</string>
<plurals name="wrong_pin_message_remaining_attempts">
<item quantity="one">"Nesprávný kód, zbývá %d pokus"</item>
<item quantity="few">"Nesprávný kód, zbývají %d pokusy"</item>
<item quantity="other">"Nesprávný kód, zbývá %d pokusů"</item>
</plurals>
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">Varování! Zbývá poslední pokus před odhlášením!</string>
<string name="too_many_pin_failures">Příliš mnoho chyb, byli jste odhlášeni</string>
<string name="create_pin_title">Zvolte PIN pro zabezpečení</string>
<string name="create_pin_confirm_title">Potvrdit PIN</string>
<string name="create_pin_confirm_failure">Nezdařilo se prověřit PIN, prosím, zadejte nový.</string>
<string name="auth_pin_title">Zadejte svůj PIN</string>
<string name="auth_pin_forgot">Zapomněli jste PIN\?</string>
<string name="auth_pin_reset_title">Resetovat PIN</string>
<string name="auth_pin_new_pin_action">Nový PIN</string>
<string name="auth_pin_reset_content">Pro resetování svého PINu se budete muset nově přihlásit a založit nový.</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">Zapnout PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">Chcete-li resetovat svůj PIN, klepněte na Zapomenutý PIN pro odhlášení a resetování.</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">Pro vypnutí PINu potvrďte PIN</string>
<string name="error_opening_banned_room">Nemohu otevřít místnost, z níž jste byli vykázáni.</string>
<string name="room_error_not_found">Nemohu najít tuto místnost. Ujistěte se, že existuje.</string>
</resources>

View File

@ -250,7 +250,7 @@
<string name="permissions_rationale_msg_camera">Element benötigt die Berechtigung, auf deine Kamera zugreifen zu können, um Bilder aufzunehmen und Video-Anrufe durchzuführen.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">"
\n
\nBitte erlaube den Zugriff im nächsten Dialog, um den Anruf zu durchzuführen."</string>
\nBitte erlaube den Zugriff im nächsten Dialog, um den Anruf durchzuführen."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Element benötigt die Berechtigung, auf dein Mikrofon zugreifen zu können, um (Sprach-)Anrufe tätigen zu können.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">"
\n
@ -825,7 +825,7 @@ Achtung: Diese Datei wird vielleicht gelöscht, wenn die App deinstalliert wird.
<string name="settings_flair">Community Avatare</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Schüttele, um einen Fehler zu melden</string>
<string name="send_bug_report_rage_shake">Schütteln, um einen Fehler zu melden</string>
<string name="actions">Aktionen</string>
<string name="list_members">Mitglieder auflisten</string>
@ -904,7 +904,7 @@ Achtung: Diese Datei wird vielleicht gelöscht, wenn die App deinstalliert wird.
\nMöchtest du welche hinzufügen\?</string>
<string name="settings_deactivate_account_section">Account deaktivieren</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Deaktivere meinen Account</string>
<string name="settings_deactivate_my_account">Deaktiviere meinen Account</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Sende Analysedaten</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_summary">Element sammelt anonyme Analysedaten um uns zu helfen, die App zu verbessern.</string>
@ -1191,7 +1191,7 @@ Versuche die Anwendung neuzustarten.</string>
<string name="settings_noisy_notifications_preferences">Laute Benachrichtigungen einstellen</string>
<string name="settings_call_notifications_preferences">Anrufbenachrichtigung einstellen</string>
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Stumme Benachrichtigungen einstellen</string>
<string name="settings_silent_notifications_preferences">Lautlose Benachrichtigungen einstellen</string>
<string name="settings_system_preferences_summary">Wähle LED-Farbe, Vibration, Ton…</string>
@ -1407,7 +1407,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="title_activity_verify_device">Sitzung verifizieren</string>
<string name="encryption_information_unknown_ip">Unbekannte IP-Adresse</string>
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Eine neue Sitzung fordert Verschlüsselungs-Schlüssel an.
<string name="you_added_a_new_device_with_info">Eine neue Sitzung fordert Verschlüsselungsschlüssel an.
\nSitzungsname: %1$s
\nZuletzt gesehen: %2$s
\nWenn du dich nicht mit einer anderen Sitzung angemeldet hast, ignoriere diese Anfrage.</string>
@ -1652,7 +1652,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="disconnect_identity_server">Verbindung zum Identitätsserver trennen</string>
<string name="add_identity_server">Identitätsserver konfigurieren</string>
<string name="change_identity_server">Identitätsserver ändern</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Erkennbare E-Mail-Adressen</string>
<string name="settings_discovery_emails_title">Auffindbare E-Mail-Adressen</string>
<string name="settings_discovery_no_mails">Erkennungsoptionen werden angezeigt, sobald du eine E-Mail hinzugefügt hast.</string>
<string name="settings_discovery_mail_pending">ausstehend</string>
@ -1714,11 +1714,11 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Du nutzt aktuell %1$s um vorhandene Kontakte zu finden und um von dir bekannten Kontakten gefunden zu werden.</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info_none">Du benutzt aktuell keinen Identitätsserver. Um zu entdecken und um von dir bekannten Kontakten entdeckt zu werden, richte unten einen ein.</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Entdeckbare Telefonnummern</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Bitte gebe Adresse des Identitätsserver ein</string>
<string name="settings_discovery_msisdn_title">Auffindbare Telefonnummern</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Bitte gib die Adresse des Identitätsservers ein</string>
<string name="settings_discovery_no_terms_title">Identitätsserver hat keine Nutzungsbedingungen</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">Der Identitätsserver den du ausgewählt hast, hat keine Nutzungsbedingungen. Fahre nur fort, wenn du dem/r Besitzer!n des Dienstes vertraust</string>
<string name="settings_text_message_sent">Eine Textnachricht wurde an %s gesendet. Bitte gebe den Verifizierungscode ein, den sie enthält.</string>
<string name="settings_text_message_sent">Eine Textnachricht wurde an %s gesendet. Bitte gib den Verifizierungscode ein, den sie enthält.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging">Aktiviere ausführliche Logs.</string>
<string name="labs_allow_extended_logging_summary">Ausführliche Logs werden der Entwicklung der App dadurch helfen, dass mehr Informationen übertragen werden, wenn du einen Fehlerbericht sendest. Auch wenn dies aktiviert ist, werden keine Nachrichteninhalte oder andere privaten Daten aufgezeichnet.</string>
@ -2053,7 +2053,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="room_profile_section_security">Sicherheit</string>
<string name="room_profile_section_security_learn_more">Mehr erfahren</string>
<string name="room_profile_section_more">Mehr</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">Raum Einstellungen</string>
<string name="room_profile_section_more_settings">Raum-Einstellungen</string>
<string name="room_profile_section_more_notifications">Benachrichtigungen</string>
<plurals name="room_profile_section_more_member_list">
<item quantity="one">Eine Person</item>
@ -2108,7 +2108,7 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Deine neue Sitzung ist jetzt verifiziert. Sie hat Zugriff auf deine verschlüsselten Nachrichten, und andere Benutzer!nnen sehen sie als vertrauenswürdig an.</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Kreuz-Signierung</string>
<string name="encryption_information_cross_signing_state">Cross-Signing</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">Cross-Signing ist aktiviert
\nPrivate Schlüssel auf dem Gerät.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">Cross-Signing ist aktiviert
@ -2624,9 +2624,9 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
<string name="settings_security_pin_code_title">Aktiviere PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">Wenn du deine PIN zurücksetzen möchtest, tippe \"PIN vergessen\" um dich abzumelden und sie anschließend zurückzusetzen.</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">Bestätige PIN um die PIN zu deaktivieren</string>
<string name="labs_merge_e2e_in_timeline">Fasse \"unable to decrypt\"-Fehler im Chatverlauf zu Hinweisen zusammen</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Verhindern Sie versehentliche Anrufe</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Bitten Sie um Bestätigung, bevor Sie einen Anruf tätigen</string>
<string name="labs_merge_e2e_in_timeline">Fasse \"Nicht entschlüsselbar\"-Fehler im Chatverlauf zu Hinweisen zusammen</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Verhindere versehentliche Anrufe</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Bitte um Bestätigung, bevor du einen Anruf tätigst</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Konfiguration</string>
<string name="no_permissions_to_start_conf_call">Dir fehlt die Berechtigung in diesem Raum eine Konferenz zu starten</string>
<string name="conference_call_in_progress">Es ist bereits eine Konferenz aktiv!</string>
@ -2658,4 +2658,22 @@ Verwahre deinen Wiederherstellungsschlüssel an einem sehr sicheren Ort wie eine
</plurals>
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">Warnung! Letzter Versuch bevor du ausgeloggt wirst!</string>
<string name="too_many_pin_failures">Zu viele Fehler, du bist ausgeloggt worden</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">Diese Telefonnummer ist bereits registriert.</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Deinem Konto wurde keine Telefonnummer hinzugefügt</string>
<string name="settings_emails">E-mail-Adressen</string>
<string name="settings_emails_empty">Deinem Konto wurde keine E-Mail hinzugefügt</string>
<string name="settings_phone_numbers">Telefonnummern</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">%s entfernen\?</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Stelle sicher, dass du auf den Link in der E-Mail geklickt hast, die wir dir gesendet haben.</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">E-Mail-Adressen und Telefonnummern</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Verwalte E-Mails und Telefonnummern, die mit deinem Matrix-Konto verknüpft sind</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Code</string>
<string name="login_msisdn_notice">Verwende das internationale Format (Telefonnummer muss mit \'+\' beginnen)</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Bestätige deine Identität, indem du dieses Login verifizierst, um Zugriff auf verschlüsselte Nachrichten zu erhalten.</string>
<string name="error_sso_flow_not_supported_yet">Leider ist dieser Vorgang für Konten, die über Single Sign-On verbunden sind, noch nicht möglich.</string>
<string name="error_opening_banned_room">Raum, indem du gebannt wurdest, kann nicht geöffnet werden.</string>
<string name="room_error_not_found">Raum kann nicht gefunden werden. Stelle sicher, dass er existiert.</string>
</resources>

View File

@ -249,13 +249,13 @@ Puedes añadir tu correo electrónico a tu perfil en ajustes.</string>
Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para poder enviar archivos desde tu teléfono.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera">Element necesita permiso para acceder a tu cámara para tomar fotos y realizar llamadas de vídeo.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">
Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para poder realizar la llamada.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_explanation">"
\n
\nPor favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para poder realizar la llamada."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio">Element necesita permiso para acceder a tu micrófono para realizar llamadas de voz.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">
Por favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para poder realizar la llamada.</string>
<string name="permissions_rationale_msg_record_audio_explanation">"
\n
\nPor favor permite el acceso en la próxima ventana emergente para poder realizar la llamada."</string>
<string name="permissions_rationale_msg_camera_and_audio">Element necesita permiso para acceder a tu cámara y micrófono para realizar llamadas de vídeo.
Por favor permite el acceso en las próximas ventanas emergentes para poder realizar la llamada.</string>
@ -618,7 +618,7 @@ Ten en cuenta que esta acción reiniciará la aplicación y puede tardar algo de
<string name="encryption_information_sender_device_information">Información de la sesión emisora</string>
<string name="encryption_information_device_name">Nombre público</string>
<string name="encryption_information_name">Nombre público</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID</string>
<string name="encryption_information_device_id">ID de sesión</string>
<string name="encryption_information_device_key">Clave de sesión</string>
<string name="encryption_information_verification">Verificación</string>
<string name="encryption_information_ed25519_fingerprint">Huella digital Ed25519</string>
@ -781,7 +781,7 @@ Advertencia: este archivo puede ser eliminado si la aplicación se desinstala.</
<string name="groups_list">Lista de Grupos</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">¿Seguro que quieres vetar a este usuario de esta conversación?</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">El usuario baneado lo echará de esta sala y evitará que se unan nuevamente.</string>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Todos los mensajes (ruidoso)</string>
<string name="room_settings_all_messages">Todos los mensajes</string>
@ -1557,7 +1557,7 @@ La visibilidad de mensajes en Matrix es similar a la del correo electrónico. Qu
<string name="call_failed_no_ice_description">Por favor, pídele al administrador de tu servidor doméstico (%1$s) que configure un servidor TURN para que las llamadas funcionen de forma fiable.
\n
\nAlternativamente, puedes intentar usar el servidor público en %2$s, pero no será tan confiable, y compartirá tu dirección IP con ese servidor. También puedes cambiar esto en Configuración.</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Configura un correo electrónico para la recuperación de la cuenta, y opcionalmente para encontrar personas conocidas</string>
<string name="auth_add_email_message_2">Configura un correo electrónico para la recuperación de la cuenta, y opcionalmente para encontrar personas conocidas.</string>
<string name="auth_add_email_phone_message_2">Configura un correo electrónico para la recuperación de la cuenta. Usa el correo electrónico o el teléfono más tarde para ser descubierto opcionalmente por personas que te conozcan.</string>
<string name="auth_add_email_and_phone_message_2">Configura un correo electrónico para la recuperación de la cuenta. Usa el correo electrónico o el teléfono más tarde para ser descubierto opcionalmente por personas que te conozcan.</string>
<string name="login_error_no_homeserver_found">Esta no es una dirección de servidor Matrix válida</string>
@ -1626,7 +1626,7 @@ La visibilidad de mensajes en Matrix es similar a la del correo electrónico. Qu
<string name="quick_reactions">Reacciones rápidas</string>
<string name="settings_general_title">General</string>
<string name="settings_general_title">Cuenta</string>
<string name="settings_expert">Experto</string>
<string name="settings_push_rules">Reglas Push</string>
<string name="settings_push_rules_no_rules">No hay reglas push definidas</string>
@ -1785,7 +1785,7 @@ La visibilidad de mensajes en Matrix es similar a la del correo electrónico. Qu
<string name="no_network_indicator">No hay conexión de red</string>
<string name="message_ignore_user">Bloquear usuario</string>
<string name="message_ignore_user">Ignorar usuario</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Todos los mensajes (sonido)</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">Todos los mensajes</string>
@ -1795,7 +1795,7 @@ La visibilidad de mensajes en Matrix es similar a la del correo electrónico. Qu
<string name="room_list_quick_actions_leave">Abandonar sala</string>
<string name="notice_member_no_changes">%1$s no ha hecho ningún cambio</string>
<string name="command_description_spoiler">Envía el mensaje como spoiler</string>
<string name="spoiler">Spoiler</string>
<string name="spoiler">Revelación</string>
<string name="reaction_search_type_hint">Escribe las palabras clave para encontrar una reacción.</string>
<string name="no_ignored_users">No hay usuarios ignorados</string>
@ -1807,7 +1807,7 @@ La visibilidad de mensajes en Matrix es similar a la del correo electrónico. Qu
<string name="room_join_rules_invite">%1$s: Ahora la sala solo es accesible por invitación.</string>
<string name="timeline_unread_messages">Mensajes no leídos</string>
<string name="login_splash_title">Libera tu comunicación</string>
<string name="login_splash_title">Es tu conversación. Me pertenece.</string>
<string name="login_splash_text1">Envía mensajes a personas o grupos</string>
<string name="login_splash_text2">Mantén las conversaciones privadas con encriptación</string>
<string name="login_splash_text3">Extiende y personaliza tu experiencia</string>
@ -1899,7 +1899,7 @@ La visibilidad de mensajes en Matrix es similar a la del correo electrónico. Qu
<string name="choose_locale_current_locale_title">Idioma actual</string>
<string name="choose_locale_other_locales_title">Otros idiomas disponibles</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Cargando lenguajes disponibles</string>
<string name="choose_locale_loading_locales">Cargando lenguajes disponibles</string>
<string name="open_terms_of">Leer los terminos de %s</string>
<string name="disconnect_identity_server_dialog_content">Desconectarse del servidor de Identidad %s\?</string>
@ -1924,7 +1924,7 @@ La visibilidad de mensajes en Matrix es similar a la del correo electrónico. Qu
<string name="cannot_call_yourself_with_invite">No puedes hacer una llamada contigo mismo, espera a que los participantes acepten la invitación</string>
<string name="failed_to_add_widget">Fallo al adicionar Widget</string>
<string name="failed_to_remove_widget">Fallo al eliminar Widget</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Prevenir llamadas por accidente</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">Confirmar llamada</string>
<string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">Pedir confirmacion antes de iniciar una llamda</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Rason de expulsion</string>
<string name="room_participants_ban_title">Banear usuario</string>
@ -2126,7 +2126,540 @@ La visibilidad de mensajes en Matrix es similar a la del correo electrónico. Qu
<string name="create_pin_confirm_title">Confirmar PIN</string>
<string name="auth_pin_reset_title">Resetear PIN</string>
<string name="auth_pin_new_pin_action">Nuevo PIN</string>
<string name="auth_pin_reset_content">Para resetear su PIN, debe iniciar seccion y crear uno nuevo</string>
<string name="auth_pin_reset_content">Para resetear su PIN, debe iniciar sección y crear uno nuevo.</string>
<string name="settings_security_pin_code_title">Establecer PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">Si decea resetear su PIN, toque Olvidé PIN para cerrar sesión y restablecer.</string>
<string name="settings_phone_numbers">Numeros telefonicos</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Correos y numeros telefonicos</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Administre el correo y numero telefonico de su cuenta</string>
<string name="settings_show_redacted">Mostrar mensages eliminados</string>
<string name="settings_show_redacted_summary">Indicar marca de mensaje eliminado</string>
<string name="uploads_files_title">ARCHIVOS</string>
<string name="uploads_files_no_result">No se han subido archivos a la sala</string>
<string name="settings_notification_advanced_summary">Establecer notificaciones por eventos</string>
<string name="change_password_summary">Establecer una nueva contraseña…</string>
<string name="audio_video_meeting_description">Las reuniones utilizan políticas de seguridad y permisos de Jitsi. Todas las personas que se encuentren actualmente en la sala verán una invitación para unirse mientras se lleva a cabo la reunión.</string>
<string name="call_notification_answer">Aceptar</string>
<string name="call_notification_reject">Declinar</string>
<string name="call_notification_hangup">Colgar</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">Este número de teléfono ya está definido.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_title">¿Degradarte\?</string>
<string name="room_participants_power_level_demote_warning_prompt">No podrá deshacer este cambio ya que se está degradando, si es el último usuario privilegiado en la sala, será imposible recuperar los privilegios.</string>
<string name="room_participants_power_level_demote">Degradar</string>
<string name="room_participants_action_ignore_prompt_msg">Si ignora a este usuario, se eliminarán sus mensajes de las salas que comparte.
\n
\n Puede revertir esta acción en cualquier momento en la configuración general.</string>
<string name="room_participants_action_unignore_title">Dejar de ignorar al usuario</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Si ignora a este usuario, se mostrarán todos sus mensajes nuevamente.</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">¿Estás seguro de que deseas cancelar la invitación de este usuario\?</string>
<string name="room_participants_kick_title">Patear usuario</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">patear al usuario los eliminará de esta sala.
\n
\nPara evitar que vuelvan a unirse, debes prohibirlos.</string>
<string name="settings_phone_number_empty">No se ha agregado ningún número de teléfono a su cuenta</string>
<string name="settings_emails">Correos electrónicos</string>
<string name="settings_emails_empty">No se ha agregado ningún correo electrónico a su cuenta</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">¿Elimina %s\?</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Asegúrese de haber hecho clic en el enlace del correo electrónico que le enviamos.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">Copia de seguridad segura</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">Gestionar</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">Configurar copia de seguridad segura</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Restablecer copia de seguridad segura</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Configurar en este dispositivo</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Protéjase contra la pérdida de acceso a los mensajes y datos cifrados haciendo una copia de seguridad de las claves de cifrado en su servidor.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Genere una nueva llave de seguridad o establezca una nueva frase de seguridad para su copia de seguridad existente.</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">Esto reemplazará su clave o frase actual.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Las integraciones están deshabilitadas</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Habilite \'Permitir integraciones\' en Configuración para hacer esto.</string>
<plurals name="room_settings_banned_users_count">
<item quantity="one">%d usuario prohibido</item>
<item quantity="other">%d usuarios prohibidos</item>
</plurals>
<string name="encryption_exported_successfully">Claves exportadas correctamente</string>
<plurals name="encryption_import_room_keys_success">
<item quantity="one">%1$d/%2$d clave importada con éxito.</item>
<item quantity="other">%1$d/%2$d claves importadas con éxito.</item>
</plurals>
<string name="notification_ticker_text_dm">%1$s: %2$s</string>
<string name="notification_ticker_text_group">%1$s: %2$s %3$s</string>
<string name="active_widget_view_action">VER</string>
<string name="active_widgets_title">Widgets activos</string>
<string name="room_manage_integrations">Gestionar integraciones</string>
<string name="room_no_active_widgets">Sin widgets activos</string>
<string name="recovery_key_export_saved">La clave de recuperación se ha guardada.</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line1">Copia de seguridad segura</string>
<string name="secure_backup_banner_setup_line2">Protéjase contra la pérdida de acceso a mensajes y datos cifrados</string>
<string name="secure_backup_setup">Configurar copia de seguridad segura</string>
<string name="event_redacted">Mensaje borrado</string>
<string name="create_room_federation_error">Se ha creado la sala, pero algunas invitaciones no se han enviado por el siguiente motivo:
\n
\n%s</string>
<string name="settings_discovery_confirm_mail_not_clicked">Le enviamos un correo electrónico de confirmación %s, primero revise su correo electrónico y haga clic en el enlace de confirmación</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Código</string>
<string name="settings_text_message_sent_wrong_code">El código de verificación no es correcto.</string>
<plurals name="two_and_some_others_read">
<item quantity="one">%1$s, %2$s y %3$d otra lectura</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s y %3$d otras lecturas</item>
</plurals>
<string name="uploads_media_title">MEDIO</string>
<string name="uploads_media_no_result">No hay medios en esta sala</string>
<string name="uploads_files_subtitle">%1$s a %2$s</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">Agregar a los favoritos</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">Quitar de favoritos</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">No hiciste cambios</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">Hiciste que la sala fuera pública para quien conozca el enlace.</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">Hiciste la sala solo por invitación.</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Únase a millones gratis en el servidor público más grande</string>
<string name="login_signin_sso">Continuar con SSO</string>
<string name="login_server_url_form_modular_hint">Dirección de servicios de Element Matrix</string>
<string name="login_server_url_form_common_notice">Ingrese la dirección del servidor que desea utilizar</string>
<string name="login_reset_password_notice">Se enviará un correo electrónico de verificación a su bandeja de entrada para confirmar la configuración de su nueva contraseña.</string>
<string name="login_reset_password_submit">Próximo</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">Email</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Nueva contraseña</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">¡Advertencia!</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Cambiar su contraseña restablecerá cualquier clave de cifrado de extremo a extremo en todas sus sesiones, haciendo ilegible el historial de chat cifrado. Configure Key Backup o exporte las llaves de su sala desde otra sesión antes de restablecer su contraseña.</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Seguir</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Este correo electrónico no está vinculado a ninguna cuenta</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Revisa tu correo</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Se envió un correo electrónico de verificación a %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Toque el enlace para confirmar su nueva contraseña. Una vez que haya seguido el enlace que contiene, haga clic a continuación.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">He verificado mi dirección de correo electrónico</string>
<string name="login_reset_password_success_title">¡Éxito!</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">Tu contraseña ha sido restablecida.</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Ha cerrado sesión en todas las sesiones y ya no recibirá notificaciones automáticas. Para volver a habilitar las notificaciones, inicie sesión nuevamente en cada dispositivo.</string>
<string name="login_reset_password_success_submit">Volver a Iniciar sesión</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">Advertencia</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">u contraseña aún no ha cambiado.
\n
\n¿Detener el proceso de cambio de contraseña\?</string>
<string name="login_set_email_title">Establecer dirección de correo electrónico</string>
<string name="login_set_email_notice">Configure un correo electrónico para recuperar su cuenta. Más tarde, opcionalmente, puede permitir que las personas que conoce lo descubran mediante su correo electrónico.</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">Correo electrónico</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">Email (opcional)</string>
<string name="login_set_email_submit">Próximo</string>
<string name="login_set_msisdn_title">Establecer número de teléfono</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">Configure un número de teléfono para permitir que las personas que conoce lo descubran opcionalmente.</string>
<string name="login_set_msisdn_notice2">Utilice el formato internacional.</string>
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">Número de teléfono</string>
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">Numero de teléfono (opcional)</string>
<string name="login_set_msisdn_submit">Próximo</string>
<string name="login_msisdn_confirm_title">Confirmar número de teléfono</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">Acabamos de mandar un codigo a %1$s. Ingréselo a continuación para verificar que es usted.</string>
<string name="login_msisdn_confirm_hint">Introduzca el código</string>
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">Enviar de nuevo</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">Próximo</string>
<string name="login_msisdn_notice">Utilice el formato internacional (el número de teléfono debe comenzar con \'+\')</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">Los números de teléfono internacionales deben comenzar con \'+\'</string>
<string name="login_msisdn_error_other">El número de teléfono parece no válido. Compruébelo por favor</string>
<string name="login_signup_to">Inscribirse a %1$s</string>
<string name="login_signin_username_hint">Nombre de usuario o correo electrónico</string>
<string name="login_signup_username_hint">Nombre de usuario</string>
<string name="login_signup_password_hint">Contraseña</string>
<string name="login_signup_submit">Próximo</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">Ese nombre de usuario está siendo usado</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">Advertencia</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">Tu cuenta aún no está creada.
\n
\n ¿Detener el proceso de registro\?</string>
<string name="login_a11y_choose_matrix_org">Seleccione matrix.org</string>
<string name="login_a11y_choose_modular">Seleccionar servicios de matriz de elementos</string>
<string name="login_a11y_choose_other">Seleccione un servidor doméstico personalizado</string>
<string name="login_a11y_captcha_container">Realiza el desafío de captcha</string>
<string name="login_terms_title">Acepta los términos para continuar</string>
<string name="login_wait_for_email_title">Por favor revise su correo electrónico</string>
<string name="login_wait_for_email_notice">Acabamos de enviar un correo electrónico a %1$s.
\nHaga clic en el enlace que contiene para continuar con la creación de la cuenta.</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">El código introducido no es correcto. Por favor, compruebe.</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_title">Servidor doméstico obsoleto</string>
<string name="login_error_outdated_homeserver_content">Este servidor doméstico está ejecutando una versión demasiado antigua para conectarse. Pídale al administrador de su servidor doméstico que actualice.</string>
<plurals name="login_error_limit_exceeded_retry_after">
<item quantity="one">Se han enviado demasiadas solicitudes. Puedes volver a intentarlo en %1$d segundo…</item>
<item quantity="other">Se han enviado demasiadas solicitudes. Puedes volver a intentarlo en %1$d segundos…</item>
</plurals>
<string name="login_connect_using_matrix_id_notice">Alternativamente, si ya tiene una cuenta y conoce su identificador Matrix y su contraseña, puede usar este método:</string>
<string name="login_connect_using_matrix_id_submit">Iniciar sesión con Matrix ID</string>
<string name="login_signin_matrix_id_title">Iniciar sesión con Matrix ID</string>
<string name="login_signin_matrix_id_notice">Si configura una cuenta en un servidor doméstico, use su ID de Matrix (por ejemplo, @user: dominio.com) y contraseña a continuación.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_hint">ID de Matrix</string>
<string name="login_signin_matrix_id_password_notice">Si no conoce su contraseña, vuelva a restablecerla.</string>
<string name="login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id">"Este no es un identificador de usuario válido. Formato esperado: \'@user:homeserver.org\'"</string>
<string name="autodiscover_well_known_error">No se pudo encontrar un servidor de inicio válido. Por favor verifique su identificador</string>
<string name="seen_by">Visto por</string>
<string name="signed_out_title">Estás desconectado</string>
<string name="signed_out_notice">Puede deberse a varias razones:
\n
\n• Has cambiado tu contraseña en otra sesión.
\n
\n• Ha eliminado esta sesión de otra sesión.
\n
\n• El administrador de su servidor ha invalidado su acceso por motivos de seguridad.</string>
<string name="signed_out_submit">Iniciar sesión de nuevo</string>
<string name="soft_logout_title">Estás desconectado</string>
<string name="soft_logout_signin_title">Registrarse</string>
<string name="soft_logout_signin_notice">"El administrador de su servidor doméstico (%1$s) ha cerrado la sesión de su cuenta %2$s (%3$s)."</string>
<string name="soft_logout_signin_e2e_warning_notice">Inicie sesión para recuperar las claves de cifrado almacenadas exclusivamente en este dispositivo. Los necesita para leer todos sus mensajes seguros en cualquier dispositivo.</string>
<string name="soft_logout_signin_submit">Registrarse</string>
<string name="soft_logout_signin_password_hint">Contraseña</string>
<string name="soft_logout_clear_data_title">Borrar datos personales</string>
<string name="soft_logout_clear_data_notice">Advertencia: sus datos personales (incluidas las claves de cifrado) todavía se almacenan en este dispositivo.
\n
\nBórrelo si terminó de usar este dispositivo o si desea iniciar sesión en otra cuenta.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_submit">Borrar todos los datos</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_title">Borrar datos</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_content">¿Borrar todos los datos almacenados actualmente en este dispositivo\?
\nVuelva a iniciar sesión para acceder a los datos y mensajes de su cuenta.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content">Perderás el acceso a los mensajes seguros a menos que inicies sesión para recuperar tus claves de cifrado.</string>
<string name="soft_logout_clear_data_dialog_submit">Borrar datos</string>
<string name="soft_logout_sso_not_same_user_error">La sesión actual es para el usuario %1$s y usted proporciona las credenciales para el usuario %2$s. Esto no es compatible con Element. Primero borre los datos, luego inicie sesión nuevamente con otra cuenta.</string>
<string name="permalink_malformed">Su enlace matrix.to estaba mal formado</string>
<string name="settings_developer_mode_summary">El modo desarrollador activa funciones ocultas y también puede hacer que la aplicación sea menos estable. ¡Solo para desarrolladores!</string>
<string name="verification_conclusion_compromised">Uno de los siguientes puede verse comprometido:
\n- Tu servidor doméstico
\n- El servidor doméstico al que está conectado el usuario que estás verificando
\n- La suya o la conexión a Internet de otros usuarios
\n- El suyo o el dispositivo de otros usuarios</string>
<string name="verification_request_alert_description">Para mayor seguridad, verifique %s verificando un código único en ambos dispositivos.
\n
\nPara máxima seguridad, hágalo en persona.</string>
<string name="room_profile_encrypted_subtitle">Los mensajes de esta sala están cifrados de extremo a extremo.
\n
\nSus mensajes están protegidos con candados y solo usted y el destinatario tienen las claves únicas para desbloquearlos.</string>
<string name="verify_cannot_cross_sign">Esta sesión no puede compartir esta verificación con sus otras sesiones.
\nLa verificación se guardará localmente y se compartirá en una versión futura de la aplicación.</string>
<string name="command_description_rainbow_emote">Envía el emote dado coloreado como un arcoíris</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_dialog_content">Una vez habilitado, el cifrado de una sala no se puede deshabilitar. Los mensajes enviados en una sala cifrada no pueden ser vistos por el servidor, solo por los participantes de la sala. Habilitar el cifrado puede evitar que muchos bots y puentes funcionen correctamente.</string>
<string name="verification_request_notice">Para estar seguro, verifique %s comprobando un código de un solo uso.</string>
<string name="verification_request_start_notice">Para estar seguro, hágalo en persona o use otra forma de comunicarse.</string>
<string name="verification_emoji_notice">Compare los emoji únicos, asegurándose de que aparezcan en el mismo orden.</string>
<string name="verification_code_notice">Compare el código con el que se muestra en la pantalla del otro usuario.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_notice">Los mensajes con este usuario están encriptados de extremo a extremo y no pueden ser leídos por terceros.</string>
<string name="verification_conclusion_ok_self_notice">Su nueva sesión ahora está verificada. Tiene acceso a sus mensajes cifrados y otros usuarios lo verán como de confianza.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_complete">La firma cruzada está habilitada
\n Claves privadas en el dispositivo.</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_trusted">La firma cruzada está habilitada
\nLas llaves son de confianza.
\nNo se conocen las claves privadas</string>
<string name="encryption_information_dg_xsigning_not_trusted">La firma cruzada está habilitada.
\nLas claves no son de confianza</string>
<string name="settings_hs_admin_e2e_disabled">El administrador de su servidor ha desactivado el cifrado de extremo a extremo de forma predeterminada en salas privadas y mensajes directos.</string>
<string name="settings_failed_to_get_crypto_device_info">No hay información criptográfica disponible</string>
<string name="settings_active_sessions_verified_device_desc">Esta sesión es confiable para mensajería segura porque usted la verificó:</string>
<string name="settings_active_sessions_unverified_device_desc">Verifique esta sesión para marcarla como confiable y otorgarle acceso a mensajes encriptados. Si no inició sesión en esta sesión, su cuenta puede verse comprometida:</string>
<plurals name="settings_active_sessions_count">
<item quantity="one">%d sesión activa</item>
<item quantity="other">%d sesiones activas</item>
</plurals>
<string name="verification_open_other_to_verify">Utilice una sesión existente para verificar esta, otorgándole acceso a los mensajes cifrados.</string>
<string name="verification_profile_device_verified_because">"Esta sesión es confiable para mensajería segura porque %1$s (%2$s) la verificó:"</string>
<string name="verification_profile_device_new_signing">%1$s (%2$s) iniciado sesión con una nueva sesión:</string>
<string name="verification_profile_device_untrust_info">Hasta que este usuario confíe en esta sesión, los mensajes enviados hacia y desde ella se etiquetan con advertencias. Alternativamente, puede verificarlo manualmente.</string>
<string name="qr_code_scanned_by_other_notice">¡Casi ahí! ¿Es %s muestra el mismo escudo\?</string>
<plurals name="poll_info">
<item quantity="one">%d voto</item>
<item quantity="other">%d votos</item>
</plurals>
<plurals name="poll_info_final">
<item quantity="one">%d voto - Resultados finales</item>
<item quantity="other">%d votos - Resultados finales</item>
</plurals>
<string name="command_description_poll">Crea una encuesta simple</string>
<string name="verification_cannot_access_other_session">Use una contraseña o clave de recuperación</string>
<string name="verification_use_passphrase">Si no puede acceder a una sesión existente</string>
<string name="enter_secret_storage_invalid">No puedo encontrar secretos almacenados</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase">Ingrese la contraseña de almacenamiento secreta</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_warning_text">Solo debe acceder al almacenamiento secreto desde un dispositivo confiable</string>
<string name="share_confirm_room">¿Quieres enviar este adjunto a %1$s\?</string>
<plurals name="send_images_with_original_size">
<item quantity="one">Enviar imagen con el tamaño original</item>
<item quantity="other">Envía imágenes con el tamaño original</item>
</plurals>
<string name="delete_event_dialog_title">Confirmar eliminación</string>
<string name="delete_event_dialog_content">¿Está seguro de que desea eliminar (eliminar) este evento\? Tenga en cuenta que si elimina el nombre de una sala o el cambio de tema, podría deshacer el cambio.</string>
<string name="event_redacted_by_user_reason_with_reason">Evento eliminado por el usuario, motivo: %1$s</string>
<string name="event_redacted_by_admin_reason_with_reason">Evento moderado por el administrador de la sala, motivo: %1$s</string>
<string name="settings_key_requests">Solicitudes clave</string>
<string name="e2e_use_keybackup">Desbloquear el historial de mensajes cifrados</string>
<string name="verify_new_session_notice">Utilice esta sesión para verificar su nuevo, otorgándole acceso a mensajes encriptados.</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_untrusted">Si cancela, no podrá leer mensajes encriptados en este dispositivo y otros usuarios no confiarán en él</string>
<string name="verify_cancel_self_verification_from_trusted">Si cancela, no podrá leer mensajes encriptados en su nuevo dispositivo y otros usuarios no confiarán en él</string>
<string name="verify_cancel_other">No verificarás %1$s (%2$s) si cancelas ahora. Comience de nuevo en su perfil de usuario.</string>
<string name="verify_not_me_self_verification">Uno de los siguientes puede verse comprometido:
\n
\n- Tu contraseña
\n- Tu servidor doméstico
\n- Este dispositivo o el otro dispositivo
\n- La conexión a Internet que está usando cualquiera de los dispositivos
\n
\nLe recomendamos que cambie su contraseña y clave de recuperación en Configuración de inmediato.</string>
<string name="verify_cancelled_notice">Verifique sus dispositivos desde Configuración.</string>
<string name="set_recovery_passphrase">Establecer un %s</string>
<string name="generate_message_key">Generar una clave de mensaje</string>
<string name="confirm_recovery_passphrase">Confirmar %s</string>
<string name="enter_account_password">"Ingrese su %s para continuar."</string>
<string name="bootstrap_info_text">Proteja y desbloquee los mensajes cifrados y confíe en %s.</string>
<string name="bootstrap_info_confirm_text">Ingrese su %s nuevamente para confirmarlo.</string>
<string name="bootstrap_dont_reuse_pwd">No use la contraseña de su cuenta.</string>
<string name="bootstrap_info_text_2">Ingrese una frase de seguridad que solo usted conozca, que se usa para proteger secretos en su servidor.</string>
<string name="bootstrap_loading_text">Esto puede tardar varios segundos, tenga paciencia.</string>
<string name="bootstrap_loading_title">Configurando la recuperación.</string>
<string name="your_recovery_key">Tu clave de recuperación</string>
<string name="keep_it_safe">Manténlo seguro</string>
<string name="finish">Terminar</string>
<string name="bootstrap_save_key_description">Utilice este %1$s como red de seguridad en caso de que olvide su %2$s.</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_initializing">Publicar claves de identidad creadas</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2">Generando clave segura a partir de frase de contraseña</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_default_key">Definición de la clave predeterminada de SSSS</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_msk">Sincronización de la llave maestra</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_usk">Sincronización de la clave de usuario</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk">Sincronización de la clave de autofirma</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_progress_key_backup">Configuración de copia de seguridad de claves</string>
<string name="bootstrap_cross_signing_success">Tus %2$s y %1$s ahora están configurados.
\n
\n¡Mantenlos a salvo! Los necesitará para desbloquear mensajes cifrados y proteger la información si pierde todas sus sesiones activas.</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_print_it">Imprímelo y guárdalo en un lugar seguro</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_usb">Guárdelo en una llave USB o unidad de respaldo</string>
<string name="bootstrap_crosssigning_save_cloud">Cópielo en su almacenamiento personal en la nube</string>
<string name="auth_flow_not_supported">No puedes hacer eso desde el móvil</string>
<string name="bootstrap_skip_text">Establecer una frase de contraseña de recuperación le permite proteger y desbloquear mensajes cifrados y de confianza.
\n
\nSi no desea establecer una contraseña de mensaje, genere una clave de mensaje.</string>
<string name="bootstrap_skip_text_no_gen_key">Establecer una frase de contraseña de recuperación le permite proteger y desbloquear mensajes cifrados y de confianza.</string>
<string name="bootstrap_cancel_text">Si cancela ahora, puede perder mensajes y datos cifrados si pierde el acceso a sus inicios de sesión.
\n
\nTambién puede configurar la Copia de seguridad segura y administrar sus claves en Configuración.</string>
<string name="encryption_enabled_tile_description">Los mensajes de esta sala están cifrados de extremo a extremo. Obtenga más información y verifique a los usuarios en su perfil.</string>
<string name="encryption_not_enabled">Cifrado no habilitado</string>
<string name="encryption_unknown_algorithm_tile_description">El cifrado utilizado por esta sala no es compatible</string>
<string name="room_created_summary_item">%s creado y configurado la sala.</string>
<string name="qr_code_scanned_self_verif_notice">¡Casi ahí! ¿El otro dispositivo muestra el mismo escudo\?</string>
<string name="qr_code_scanned_verif_waiting_notice">¡Casi ahí! Esperando confirmación…</string>
<string name="error_failed_to_import_keys">No se pudieron importar las claves</string>
<string name="settings_messages_at_room">Mensajes que contienen @room</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_one_to_one">Mensajes cifrados en chats uno a uno</string>
<string name="settings_messages_in_e2e_group_chat">Mensajes cifrados en chats grupales</string>
<string name="settings_when_rooms_are_upgraded">Cuando las salas son actualizadas</string>
<string name="settings_troubleshoot_title">Solucionar problemas</string>
<string name="command_description_plain">Envía un mensaje como texto estándar, sin interpretarlo como Markdown</string>
<string name="auth_invalid_login_param_space_in_password">Nombre de usuario y / o contraseña incorrectos. La contraseña ingresada comienza o termina con espacios, verifíquela.</string>
<string name="auth_invalid_login_deactivated_account">Esta cuenta ha sido desactivada.</string>
<string name="upgrade_security">Mejora de encriptación disponible</string>
<string name="setup_cross_signing">Habilitar la firma cruzada</string>
<string name="security_prompt_text">Verifíquese a usted mismo y a los demás para mantener sus chats seguros</string>
<string name="enter_backup_passphrase">Entrar %s</string>
<string name="backup_recovery_passphrase">Frase de contraseña de recuperación</string>
<string name="bootstrap_invalid_recovery_key">No es una clave de recuperación válida</string>
<string name="recovery_key_empty_error_message">Por favor introduce una clave de recuperación</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup">Comprobando la clave de respaldo</string>
<string name="bootstrap_progress_checking_backup_with_info">Comprobando la clave de respaldo (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_compute_curve_key">Obteniendo clave de curva</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss">Generando clave SSSS a partir de frase de contraseña</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_with_info">Generando clave SSSS a partir de frase de contraseña (%s)</string>
<string name="bootstrap_progress_generating_ssss_recovery">Generando clave SSSS a partir de clave de recuperación</string>
<string name="bootstrap_progress_storing_in_sss">Almacenar el secreto de la copia de seguridad de claves en SSSS</string>
<string name="new_session_review_with_info">%1$s (%2$s)</string>
<string name="bootstrap_migration_enter_backup_password">Ingrese su Frase de contraseña de respaldo de clave para continuar.</string>
<string name="bootstrap_migration_use_recovery_key">use su clave de recuperación de Key Backup</string>
<string name="bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link">No conoces tu frase de contraseña de copia de seguridad clave, puedes %s.</string>
<string name="bootstrap_migration_backup_recovery_key">Clave de recuperación de copia de seguridad</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_title">Evitar capturas de pantalla de la aplicación</string>
<string name="settings_security_prevent_screenshots_summary">Al habilitar esta configuración, se agrega FLAG_SECURE a todas las actividades. Reinicie la aplicación para que el cambio surta efecto.</string>
<string name="media_file_added_to_gallery">Archivo multimedia agregado a la Galería</string>
<string name="error_adding_media_file_to_gallery">No se pudo agregar el archivo multimedia a la Galería</string>
<string name="use_other_session_content_description">Utilice la última versión de Element en sus otros dispositivos, Element Web, Element Desktop, Element iOS, Element para Android u otro cliente Matrix con capacidad de firma cruzada</string>
<string name="app_desktop_web">Elemento Web
\nElemento de escritorio</string>
<string name="app_ios_android">Elemento iOS
\nElemento Android</string>
<string name="or_other_mx_capabale_client">u otro cliente Matrix con capacidad de firma cruzada</string>
<string name="use_latest_app">Utilice la última versión de Element en sus otros dispositivos:</string>
<string name="command_description_discard_session">Obliga a descartar la sesión de grupo saliente actual en una sala cifrada</string>
<string name="command_description_discard_session_not_handled">Solo se admite en salas cifradas</string>
<string name="enter_secret_storage_passphrase_or_key">Use su %1$s o use su %2$s para continuar.</string>
<string name="use_recovery_key">Usar clave de recuperación</string>
<string name="enter_secret_storage_input_key">Seleccione su clave de recuperación o introdúzcala manualmente escribiéndola o pegándola desde su portapapeles</string>
<string name="keys_backup_recovery_key_error_decrypt">La copia de seguridad no se pudo descifrar con esta clave de recuperación: verifique que ingresó la clave de recuperación correcta.</string>
<string name="failed_to_access_secure_storage">No se pudo acceder al almacenamiento seguro</string>
<string name="unencrypted">Sin encriptar</string>
<string name="encrypted_unverified">Cifrado por un dispositivo no verificado</string>
<string name="review_logins">Revise dónde inició sesión</string>
<string name="verify_other_sessions">Verifique todas sus sesiones para asegurarse de que su cuenta y sus mensajes estén seguros</string>
<string name="verify_this_session">Verifique el nuevo inicio de sesión accediendo a su cuenta: %1$s</string>
<string name="cross_signing_verify_by_text">Verificar manualmente por texto</string>
<string name="cross_signing_verify_by_emoji">Verificación interactiva por emoji</string>
<string name="confirm_your_identity">Confirme su identidad verificando este inicio de sesión de una de sus otras sesiones, otorgándole acceso a los mensajes cifrados.</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Confirme su identidad verificando este inicio de sesión, otorgándole acceso a los mensajes cifrados.</string>
<string name="mark_as_verified">Marcar como de confianza</string>
<string name="error_sso_flow_not_supported_yet">Lo sentimos, esta operación aún no es posible para las cuentas conectadas mediante el inicio de sesión único.</string>
<string name="create_room_dm_failure">No pudimos crear tu DM. Marque los usuarios que desea invitar y vuelva a intentarlo.</string>
<string name="identity_server_error_terms_not_signed">Primero acepta los términos del servidor de identidad en la configuración.</string>
<string name="identity_server_error_bulk_sha256_not_supported">Para su privacidad, Element solo admite el envío de números de teléfono y correos electrónicos de usuario con hash.</string>
<string name="identity_server_error_binding_error">La asociación ha fallado.</string>
<string name="identity_server_error_no_current_binding_error">No hay asociación actual con este identificador.</string>
<string name="identity_server_set_default_notice">Su servidor doméstico (%1$s) propone utilizar %2$s para su servidor de identidad</string>
<string name="identity_server_set_default_submit">Utilizar %1$s</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice">Alternativamente, puede ingresar cualquier otra URL del servidor de identidad</string>
<string name="identity_server_set_alternative_notice_no_default">Ingrese la URL de un servidor de identidad</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">Enviar</string>
<string name="power_level_edit_title">Establecer rol</string>
<string name="power_level_title">Rol</string>
<string name="a11y_open_chat">Conversación abierta</string>
<string name="a11y_mute_microphone">Silenciar el micrófono</string>
<string name="a11y_unmute_microphone">Activar el sonido del micrófono</string>
<string name="a11y_stop_camera">Detén la cámara</string>
<string name="a11y_start_camera">Enciende la cámara</string>
<string name="settings_setup_secure_backup">Configurar copia de seguridad segura</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_title">Respaldo seguro</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_subtitle">Protéjase contra la pérdida de acceso a los mensajes y datos cifrados haciendo una copia de seguridad de las claves de cifrado en su servidor.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_submit">Preparar</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_title">Usa una llave de seguridad</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_key_subtitle">Genere una clave de seguridad para almacenar en un lugar seguro, como un administrador de contraseñas o una caja fuerte.</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_title">Utilice una frase de seguridad</string>
<string name="bottom_sheet_setup_secure_backup_security_phrase_subtitle">Ingrese una frase secreta que solo usted conozca y genere una clave de respaldo.</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_title">Guarde su llave de seguridad</string>
<string name="bottom_sheet_save_your_recovery_key_content">Guarde su llave de seguridad en un lugar seguro, como un administrador de contraseñas o una caja fuerte.</string>
<string name="set_a_security_phrase_title">Establecer una frase de seguridad</string>
<string name="set_a_security_phrase_notice">Ingrese una frase de seguridad que solo usted conozca, que se usa para proteger secretos en su servidor.</string>
<string name="set_a_security_phrase_hint">Frase de seguridad</string>
<string name="set_a_security_phrase_again_notice">Ingrese su Frase de seguridad nuevamente para confirmarla.</string>
<string name="save_your_security_key_title">Guarde su llave de seguridad</string>
<string name="save_your_security_key_notice">Guarde su llave de seguridad en un lugar seguro, como un administrador de contraseñas o una caja fuerte.</string>
<string name="room_settings_name_hint">Nombre de la Sala</string>
<string name="room_settings_topic_hint">Tema</string>
<string name="room_settings_save_success">Cambiaste la configuración de la sala con éxito</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_final">No puedes acceder a este mensaje</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly">Esperando este mensaje, esto puede tardar un poco</string>
<string name="crypto_utd">No se puede descifrar</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc">Debido al cifrado de extremo a extremo, es posible que deba esperar a que llegue el mensaje de alguien porque las claves de cifrado no se le enviaron correctamente.</string>
<string name="crypto_error_withheld_blacklisted">No puede acceder a este mensaje porque ha sido bloqueado por el remitente</string>
<string name="crypto_error_withheld_unverified">No puede acceder a este mensaje porque el remitente no confía en su sesión</string>
<string name="crypto_error_withheld_generic">No puede acceder a este mensaje porque el remitente no envió las claves a propósito</string>
<string name="notice_crypto_unable_to_decrypt_merged">Esperando el historial de cifrado</string>
<string name="element_disclaimer_content">¡Nos complace anunciar que hemos cambiado de nombre! Tu aplicación está actualizada y accediste a tu cuenta.</string>
<string name="save_recovery_key_chooser_hint">Guardar la clave de recuperación en</string>
<string name="add_from_phone_book">Agregar desde mi directorio telefónico</string>
<string name="empty_phone_book">Tu directorio telefónico está vacío</string>
<string name="phone_book_title">Directorio telefónico</string>
<string name="loading_contact_book">Recuperando tus contactos…</string>
<string name="empty_contact_book">Tu libro de contactos está vacío</string>
<string name="contacts_book_title">Libro de contactos</string>
<string name="three_pid_revoke_invite_dialog_content">¿Revocar la invitación a %1$s\?</string>
<string name="member_banned_by">Prohibido por %1$s</string>
<string name="failed_to_unban">No se pudo anular la prohibición del usuario</string>
<string name="alert_push_are_disabled_title">Las notificaciones push están deshabilitadas</string>
<string name="alert_push_are_disabled_description">Revise su configuración para habilitar las notificaciones push</string>
<plurals name="wrong_pin_message_remaining_attempts">
<item quantity="one">Código incorrecto, %d intento restante</item>
<item quantity="other">Código incorrecto, %d intentos restantes</item>
</plurals>
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">¡Advertencia! ¡Último intento restante antes de cerrar sesión!</string>
<string name="too_many_pin_failures">Demasiados errores, se ha desconectado</string>
<string name="create_pin_title">Elija un PIN por seguridad</string>
<string name="create_pin_confirm_failure">No se pudo validar el PIN, toque uno nuevo.</string>
<string name="auth_pin_title">Introduce tu PIN</string>
<string name="auth_pin_forgot">¿Olvidó su PIN\?</string>
<string name="error_opening_banned_room">No se puede abrir una sala en la que está prohibido.</string>
<string name="room_error_not_found">No puedo encontrar esta sala. Asegúrate de que exista.</string>
</resources>

View File

@ -2526,4 +2526,25 @@
</plurals>
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">Hoiatus! Viimane katse enne väljalogimist!</string>
<string name="too_many_pin_failures">Liiga palju vigu PIN-koodi sisestamisel ning sa oled nüüd välja logitud</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">See telefoninumber on juba määratletud.</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Ühtegi telefoninumbrit pole sinu kasutajakontoga seotud</string>
<string name="settings_emails">E-posti aadressid</string>
<string name="settings_emails_empty">Ühtegi e-posti aadressi pole sinu kasutajakontoga seotud</string>
<string name="settings_phone_numbers">Telefoninumbrid</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Kas eemaldan %s\?</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Palun vaata üle, et kindlasti oleksid klõpsinud linki, mille me sulle e-kirjaga saatsime.</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">E-posti aadressid ja telefoninumbrid</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Halda on Matrix\'i kontoga seotud e-posti aadresse ja telefoninumbreid</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Kood</string>
<string name="login_msisdn_notice">Palun kasuta rahvusvahelist vormingut (telefoninumbri alguses peaks olema „+“)</string>
<string name="verification_request_alert_description">Lisaturvalisus mõttes verifitseeri %s võrreldes selleks üheks korraks loodud koodi teie mõlemas seadmes.
\n
\nParima turvalisuse nimel kohtuge silmast silma.</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Kinnita oma isikusamasust verifitseerides seda sisselogimissessiooni. Sellega tagad ligipääsu krüptitud sõnumitele.</string>
<string name="error_sso_flow_not_supported_yet">Vabandust, selline tegevus pole veel võimalik kasutajakontode puhul, kus kasutatakse ühekordset sisselogimist.</string>
<string name="error_opening_banned_room">Ei ole võimalik avada sellise jututoa vaadet, kus sulle on seatud suhtluskeeld.</string>
<string name="room_error_not_found">Ei leia sellist jututuba. Palun kontrolli, et ta ikka olemas on.</string>
</resources>

View File

@ -2654,4 +2654,22 @@
</plurals>
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">Attenzione! Ultimo tentativo rimasto prima di venire disconnesso!</string>
<string name="too_many_pin_failures">Troppi errori, sei stato disconnesso</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">Questo numero di telefono è già definito.</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Nessun numero di telefono aggiunto al tuo account</string>
<string name="settings_emails">Indirizzi email</string>
<string name="settings_emails_empty">Nessuna email aggiunta al tuo account</string>
<string name="settings_phone_numbers">Numeri di telefono</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Rimuovere %s\?</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Assicurati di avere cliccato il link nell\'email che ti abbiamo inviato.</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Email e numeri di telefono</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Gestisci le email e i numeri di telefono collegati al tuo account Matrix</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Codice</string>
<string name="login_msisdn_notice">Si prega di usare il formato internazionale (il numero deve iniziare con \'+\')</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Conferma la tua identità verificando questo accesso, dandogli l\'accesso ai messaggi cifrati.</string>
<string name="error_sso_flow_not_supported_yet">Spiacente, questa operazione non è ancora possibile per gli account connessi tramite Single Sign-On.</string>
<string name="error_opening_banned_room">Impossibile aprire una stanza dove sei stato bandito.</string>
<string name="room_error_not_found">Impossibile trovare questa stanza. Assicurati che esista.</string>
</resources>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -100,7 +100,7 @@
<item quantity="one">%d пользователь</item>
<item quantity="few">%d пользователя</item>
<item quantity="many">%d пользователей</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="send_bug_report_include_logs">Отправить логи</string>
@ -836,13 +836,13 @@
<item quantity="one">%d комната</item>
<item quantity="few">%d комнаты</item>
<item quantity="many">%d комнат</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
<item quantity="one">%d комната</item>
<item quantity="few">%d комнаты</item>
<item quantity="many">%d комнат</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="notification_unread_notified_messages_in_room">%1$s в %2$s</string>
@ -850,7 +850,7 @@
<item quantity="one">%d активный виджет</item>
<item quantity="few">%d активных виджета</item>
<item quantity="many">%d активных виджетов</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<!-- Widget Integration Manager -->
@ -860,45 +860,45 @@
<item quantity="one">%d активный участник</item>
<item quantity="few">%d активных участника</item>
<item quantity="many">%d активных участников</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="room_title_members">
<item quantity="one">%d участник</item>
<item quantity="few">%d участника</item>
<item quantity="many">%d участников</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="one">%d новое сообщение</item>
<item quantity="few">%d новых сообщения</item>
<item quantity="many">%d новых сообщений</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms_for">
<item quantity="one">%1$s комната найдена для %2$s</item>
<item quantity="few">%1$s комнаты найдено для %2$s</item>
<item quantity="many">%1$s комнат найдено для %2$s</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="membership_changes">
<item quantity="one">%d изменение членства</item>
<item quantity="few">%d изменения членства</item>
<item quantity="many">%d изменений членства</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages">
<item quantity="one">%d непрочитанное уведомление</item>
<item quantity="few">%d непрочитанных уведомления</item>
<item quantity="many">%d непрочитанных уведомлений</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_msgs">
<item quantity="one">%d непрочитанное уведомление</item>
<item quantity="few">%d непрочитанных уведомления</item>
<item quantity="many">%d непрочитанных уведомлений</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="receipt_avatar">Получить аватар</string>
<string name="notice_avatar">Заметка аватара</string>
@ -1033,20 +1033,20 @@
<item quantity="one">%d выбран</item>
<item quantity="few">%d выбрано</item>
<item quantity="many">%d выбраны</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="group_members">
<item quantity="one">%d участник</item>
<item quantity="few">%d участника</item>
<item quantity="many">%d участников</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="group_rooms">
<item quantity="one">%d комната</item>
<item quantity="few">%d комнаты</item>
<item quantity="many">%d комнат</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="system_alerts_header">Системные оповещения</string>
@ -1307,7 +1307,7 @@
<item quantity="one">%d новый ключ был добавлен к этому устройству.</item>
<item quantity="few">%d новых ключа были добавлены к этому устройству.</item>
<item quantity="many">%d новых ключей были добавлены к этому устройству.</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<plurals name="keys_backup_restore_success_description_part1">
@ -1358,7 +1358,7 @@
<item quantity="one">Резервное копирование %d ключа…</item>
<item quantity="few">Резервное копирование %d ключей…</item>
<item quantity="many">Резервное копирование %d ключей…</item>
<item quantity="other" />
<item quantity="other"/>
</plurals>
<string name="keys_backup_info_keys_all_backup_up">Все ключи сохранены</string>
@ -2701,4 +2701,22 @@
</plurals>
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">Предупреждение! Последняя оставшаяся попытка перед выходом из системы!</string>
<string name="too_many_pin_failures">Слишком много ошибок, вы вышли из системы</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">Этот номер телефона уже определён.</string>
<string name="settings_phone_number_empty">В ваш аккаунт не добавлен номер телефона</string>
<string name="settings_emails">Адрес электронной почты</string>
<string name="settings_emails_empty">В ваш аккаунт не добавлен адрес электронной почты</string>
<string name="settings_phone_numbers">Телефонные номера</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Удалить %s\?</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Убедитесь, что вы перешли по ссылке в электронном письме, которое мы вам отправили.</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Электронная почта и номера телефонов</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Управляйте электронной почтой и номерами телефонов, привязанными к вашей учетной записи Matrix</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Код</string>
<string name="login_msisdn_notice">Используйте международный формат (номер телефона должен начинаться с \'+\')</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Подтвердите свою личность, проверив этот логин, предоставив ему доступ к зашифрованным сообщениям.</string>
<string name="error_sso_flow_not_supported_yet">К сожалению, эта операция пока недоступна для учетных записей, подключенных с помощью единого входа.</string>
<string name="error_opening_banned_room">Невозможно открыть комнату, в которую вам запрещён доступ.</string>
<string name="room_error_not_found">Невозможно найти эту комнату. Убедитесь, что она существует.</string>
</resources>

View File

@ -1307,8 +1307,8 @@
<string name="settings_devices_list">Sessioner</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Låt andra användare se när du skriver.</string>
<string name="settings_send_markdown">Markdownformatering</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Visa läsindikationer</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Tryck på läsindikationer för en detaljerad lista.</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Visa läskvitton</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Tryck på läskvitton för en detaljerad lista.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">Säker säkerhetskopiering</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">Sätt upp säker säkerhetskopiering</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Återställ säker säkerhetskopiering</string>
@ -2277,7 +2277,7 @@
<string name="room_member_power_level_default_in">Standard i %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_custom_in">Anpassad (%1$d) i %2$s</string>
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">Hoppa till läsindikation</string>
<string name="room_member_jump_to_read_receipt">Hoppa till läskvitto</string>
<string name="rendering_event_error_type_of_event_not_handled">Element hanterar inte händelser av typen \'%1$s\'</string>
<string name="rendering_event_error_exception">Element stötte på ett fel vid rendering av innehållet i händelsen med id \'%1$s\'</string>
@ -2532,4 +2532,22 @@
<string name="settings_security_pin_code_title">Aktivera PIN</string>
<string name="settings_security_pin_code_summary">Om du vill återställa din PIN-kod, tryck på \"Glömt PIN\?\" för att logga ut och återställa.</string>
<string name="auth_pin_confirm_to_disable_title">Bekräfta PIN för att återställa PIN</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">Det här telefonnumret är redan definierat.</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Inget telefonnummer har lagts till till ditt konto</string>
<string name="settings_emails">E-postadresser</string>
<string name="settings_emails_empty">Ingen e-postadress har lagts till till ditt konto</string>
<string name="settings_phone_numbers">Telefonnummer</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Ta bort %s\?</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Se till att du har klickat på länken i e-brevet vi skickade till dig.</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">E-postadresser och telefonnummer</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Hantera e-postadresser och telefonnummer länkade till ditt Matrix-konto</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">Kod</string>
<string name="login_msisdn_notice">Vänligen använd internationellt format (telefonnumret måste börja med \'+\')</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">Bekräfta din identitet genom att verifiera den här inloggningen, och ge den åtkomst till dina krypterade meddelanden.</string>
<string name="error_sso_flow_not_supported_yet">Tyvärr stöds den här handlingen inte än för konton anslutna med externt konto.</string>
<string name="error_opening_banned_room">Kan inte öppna ett rum du är bannad från.</string>
<string name="room_error_not_found">Kan inte hitta det här rummet. Se till att det existerar.</string>
</resources>

View File

@ -1877,8 +1877,8 @@ Element 在后台时的工作将被显著的限制,这可能会影响消息通
\n
\n您想要通过网页客户端登录吗</string>
<string name="login_registration_disabled">抱歉,此服务器不接受新账户。</string>
<string name="login_registration_not_supported">应用无法再次服务器上创建账户。
\n
<string name="login_registration_not_supported">应用无法在此服务器上创建账户。
\n
\n您想要通过网页客户端注册吗</string>
<string name="login_login_with_email_error">电子邮件未关联到任何账户。</string>
@ -2563,4 +2563,22 @@ Element 在后台时的工作将被显著的限制,这可能会影响消息通
</plurals>
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">注意!登出前最后一次尝试!</string>
<string name="too_many_pin_failures">错误次数过多,您已被登出</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">此电话号码已定义。</string>
<string name="settings_phone_number_empty">您的帐户尚未添加电话号码</string>
<string name="settings_emails">电子邮件地址</string>
<string name="settings_emails_empty">您的账户尚未添加电子邮件</string>
<string name="settings_phone_numbers">电话号码</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">移除 %s</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">请确认您已点击我们向您发送的电子邮件中的链接。</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">电子邮件和电话号码</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">管理链接到您的 Matrix 账户的电子邮件和电话号码</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">代码</string>
<string name="login_msisdn_notice">请使用国际格式(电话号码必须以 + 开始)</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">通过验证此登录确认您的身份,授权它访问加密信息。</string>
<string name="error_sso_flow_not_supported_yet">抱歉,对于连接到单点登录的账户此操作尚不可用。</string>
<string name="error_opening_banned_room">无法打开您被封禁的聊天室。</string>
<string name="room_error_not_found">无法找到此聊天室。请确认它存在。</string>
</resources>

View File

@ -2547,4 +2547,22 @@ Matrix 中的消息可見度類似于電子郵件。我們忘記您的郵件意
</plurals>
<string name="wrong_pin_message_last_remaining_attempt">警告!登出前的最後一次嘗試!</string>
<string name="too_many_pin_failures">太多錯誤,您已被登出</string>
<string name="auth_msisdn_already_defined">此電話號碼已被定義。</string>
<string name="settings_phone_number_empty">未新增電話號碼到您的帳號</string>
<string name="settings_emails">電子郵件地址</string>
<string name="settings_emails_empty">未傳送電子郵件到您的帳號</string>
<string name="settings_phone_numbers">電話號碼</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">移除 %s</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">確保您已經點擊我們傳送給您的電子郵件中的連結。</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">電子郵件與電話號碼</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">管理連結到您 Matrix 帳號的電子郵件與電話號碼</string>
<string name="settings_text_message_sent_hint">代碼</string>
<string name="login_msisdn_notice">請使用國際格式(電話號碼必須以 \'+\' 開頭)</string>
<string name="confirm_your_identity_quad_s">透過確認此登入來驗證您的身份,以及授予存取加密訊息的權限。</string>
<string name="error_sso_flow_not_supported_yet">抱歉,對於使用單一登入的帳號,還無法執行此動作。</string>
<string name="error_opening_banned_room">無法開啟禁止您進入的聊天室。</string>
<string name="room_error_not_found">找不到此聊天室。請確定它存在。</string>
</resources>