Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (2438 of 2438 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/fa/
This commit is contained in:
Hivaa 2021-05-10 10:01:29 +00:00 committed by Weblate
parent 4e28de2107
commit 631d8510ed

View file

@ -2673,4 +2673,83 @@
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">نمایش‌ها همه‌ی اتاق‌ها</string>
<string name="settings_category_room_directory">فهرست اتاق‌ها</string>
<string name="event_status_sent_message">پَیام فِرِستاده شُد</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule_desc">هشدار به پشتیبانی سرور و نسخه اتاق آزمایشی نیاز دارد</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule">فضای کاری آزمایشی - اتاق محدود.</string>
<string name="you_are_invited">شما دعوت شده‌اید</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">فضای‌های کاری روش هایی برای دسته‌بندی اتاق‌ها و افراد برای کار، تفریح یا فقط خودتان است.</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">به فضای‌های کاری خوش‌آمدید!</string>
<string name="space_add_existing_rooms">اتاق‌ها و فضای کاری موجود را اضافه کنید</string>
<string name="space_leave_prompt_msg">آیا مطمئن هستید که می خواهید فضای کاری را ترک کنید؟</string>
<string name="leave_space">خروج از فضای کاری</string>
<string name="space_add_child_title">افزودن اتاق</string>
<string name="space_explore_activity_title">کاوش در اتاق‌ها</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="one">%d نفر از افرادی که می‌شناسید عضو شده‌اند</item>
<item quantity="other">%d نفر از کسانی که می‌شناسید عضو شده‌اند</item>
</plurals>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_header">%2$s، به %1$s خوش آمدی.</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_text">شما هنوز در هیچ اتاقی نیستید. در زیر چند اتاق پیشنهادی وجود دارد، با دکمه سبز پایین سمت راست می توانید موارد بیشتری را مشاهده کنید.</string>
<string name="room_alias_preview_not_found">این نام مستعار در حال حاضر قابل دسترسی نیست.
\nبعداً دوباره امتحان کنید، یا از مدیر اتاق بخواهید که دسترسی شما به آن را بررسی کند.</string>
<string name="join_anyway">در هر صورت بپیوند</string>
<string name="join_space">پیوستن به فضای کاری</string>
<string name="create_space">ساخت فضای کاری</string>
<string name="skip_for_now">فعلا رد شوید</string>
<string name="share_space_link_message">به فضای کاری %1$s من بپیوند.%2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">آن‌ها بخشی از %s نخواهند شد</string>
<string name="invite_just_to_this_room">فقط به این اتاق</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">آنها قادر به کاوش در %s خواهند بود</string>
<string name="invite_to_space_with_name">دعوت به %s</string>
<string name="invite_by_link">به اشتراک‌گذاری لینک</string>
<string name="invite_by_mxid">دعوت با شناسه‌کاربری</string>
<string name="invite_by_email">دعوت با ایمیل</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">در حال حاضر فقط شما هستید. %s با دیگران حتی بهتر خواهد بود.</string>
<string name="invite_people_menu">دعوت افراد</string>
<string name="invite_people_to_your_space">افراد را به فضای کاری خود دعوت کنید</string>
<string name="create_space_topic_hint">توضیحات</string>
<string name="create_spaces_loading_message">در حال ساخت فضای کاری …</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">تصادفی</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">عمومی</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">بیایید برای هر یک از آنها یک اتاق درست کنیم. بعداً می توانید موارد دیگر را اضافه کنید، از جمله موارد موجود.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">روی چه چیزی کار می کنید؟</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">ما اتاق‌هایی برای آنها ایجاد خواهیم کرد. بعداً می توانید بیشتر اضافه کنید.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">موضوع گفتگوها %s یی چیست؟</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">برای ادامه یک اسم برای آن بگذارید.</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">توضیحاتی را برای کمک به افراد در شناسایی آن اضافه کنید. همواره می توانید این توضیحات را تغییر دهید.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">توضیحاتی را برای مشخص کردن آن اضافه کنید. همواره می توانید این توضیحات را تغییر دهید.</string>
<string name="activity_create_space_title">ساخت فضای کاری</string>
<string name="space_type_private_desc">فقط با دعوت، مناسب برای خودتان و یا تیم‌ها</string>
<string name="space_type_private">خصوصی</string>
<string name="space_type_public_desc">برای همه آزاد است، بهترین حالت برای انجمن‌ها می‌باشد</string>
<string name="space_type_public">عمومی</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">یک فضای کاری خصوصی برای شما و همکارانتان</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">من و همکارانم</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">یک فضای کاری خصوصی برای نظم بخشیدن به اتاق‌های شما</string>
<string name="create_spaces_just_me">فقط خودم</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">اطمینان حاصل کنید که افراد مناسب به %s دسترسی دارند. شما می‌توانید این را بعدا تغییر دهید.</string>
<string name="command_description_create_space">ساخت فضای کاری</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">هر کسی در فضای کاری این اتاق وجود داشته باشد، می‌تواند اتاق را پیدا کرده و به آن بپیوندد. فقط مدیران این اتاق می توانند آن را به یک فضای کاری اضافه کنند.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">فضا‌های کاری</string>
<string name="spaces_header">فضا‌های کاری</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">با چه کسانی کار می‌کنی؟</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">برای پیوستن به یک فضای کاری موجود، نیاز به دعوت دارید.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">می‌توانید این را بعدا تغییر دهید</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">می خواهید چه نوع فضای‌ کاری‌ای ایجاد کنید؟</string>
<string name="create_spaces_type_header">فضاهای کاری راهی جدید برای ایجاد دسته‌هایی از اتاق‌ها و افراد است</string>
<string name="your_private_space">فضای کاری خصوصی شما</string>
<string name="your_public_space">فضای کاری عمومی شما</string>
<string name="add_space">افزودن فضای کاری</string>
<string name="command_description_leave_room">ترک اتاق با شناسه داده شده (یا اگر اتاق خالی باشد اتاق فعلی)</string>
<string name="command_description_join_space">پیوستن به فضای کاری با شناسه</string>
<string name="a11y_unchecked">علامت زده نشده</string>
<string name="search_hint_room_name">جستجو با نام اتاق</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">هرکسی می تواند اتاق را پیدا کرده و به آن بپیوندد</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">عمومی</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">فقط افراد دعوت شده می‌توانند اتاق را پیدا کرده و به آن بپیوندند</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">خصوصی</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">تنظیم دسترسی ناشناخته (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">هرکسی می تواند درخواست ورود به اتاق را بدهد، سپس اعضا می توانند قبول یا رد کنند</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">مجوز پیوستن مهمان به اتاق</string>
<string name="spaces_invited_header">دعوت‌ها</string>
<string name="suggested_header">اتاق‌های پیشنهادی</string>
</resources>