Translated using Weblate (Chinese (Simplified))

Currently translated at 98.2% (2474 of 2519 strings)

Translation: Element Android/Element Android App
Translate-URL: https://translate.element.io/projects/element-android/element-app/zh_Hans/
This commit is contained in:
PotLice 2022-11-01 03:45:46 +00:00 committed by Weblate
parent 8267c570df
commit 355bfd5a4c

View file

@ -151,7 +151,7 @@
<string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">你已允许访客加入房间。</string>
<string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">你已禁止访客加入房间。</string>
<string name="notice_end_to_end_ok_by_you">你已开启端到端加密。</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">你已开启端到端加密(无法识别的算法%1$s</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">你已开启端到端加密(无法识别的算法 %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason_by_you">你已离开。理由:%1$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason">%1$s 已离开。理由:%2$s</string>
<string name="notice_direct_room_join_with_reason_by_you">你已加入。理由:%1$s</string>
@ -170,10 +170,10 @@
<string name="notice_direct_room_join">%1$s 已加入</string>
<string name="notice_direct_room_created_by_you">你创建了讨论</string>
<string name="notice_direct_room_created">%1$s 创建了讨论</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">你已阻止客加入房间。</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s已阻止客加入房间。</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">你已允许客加入这里。</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join">%1$s 已允许客加入这里。</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">你已阻止访客加入房间。</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s 已阻止访客加入房间。</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">你已允许访客加入这里。</string>
<string name="notice_direct_room_guest_access_can_join">%1$s 已允许访客加入这里。</string>
<string name="call_notification_answer">接受</string>
<string name="call_notification_reject">拒绝</string>
<string name="call_notification_hangup">挂断</string>
@ -2105,7 +2105,7 @@
<string name="call_tile_video_active">活跃视频通话</string>
<string name="call_tile_voice_active">活跃语音通话</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">在 ${app_name} 中直接接收邀请的设置 %s。</string>
<string name="link_this_email_settings_link">将此邮箱与您的账户相链接</string>
<string name="link_this_email_settings_link">将此电子邮件地址与您的帐户相关联</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">加入这个空间的邀请被发送至 %s此邮箱未与您的账户相关联</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">加入这个房间的邀请被发送至 %s此邮箱未与您的账户相关联</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">你所在的全部房间将显示在主页上。</string>
@ -2277,14 +2277,14 @@
<string name="room_threads_filter">在房间中筛选子区</string>
<string name="action_thread_copy_link_to_thread">复制子区的链接</string>
<string name="action_thread_view_in_room">在房间中查看</string>
<string name="room_message_autocomplete_notification">群组通知</string>
<string name="room_message_autocomplete_notification">房间通知</string>
<string name="threads_notice_migration_message">我们越来越接近将消息列发布为公开Beta版。
\n
\n在我们为此准备时我们需要做一些变动在此之前创建的消息列将会被显示为普通回复。
\n
\n这会是一次性的过渡因为消息列现在是Matrix规范的一部分了。</string>
<plurals name="message_reaction_show_more">
<item quantity="other">还有%1$d个</item>
<item quantity="other">%1$d 更多</item>
</plurals>
<string name="live_location_labs_promotion_description">请注意:这是一个使用临时实现的实验室功能。这意味着你将无法删除你的位置历史,并且在你停止与这个房间分享你的实时位置后,高级用户仍能看到你的位置历史。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_gateway">当前网关:%s</string>
@ -2307,27 +2307,27 @@
<string name="poll_no_votes_cast">无投票</string>
<string name="ftue_auth_email_verification_title">验证你的电子邮件</string>
<plurals name="room_removed_messages">
<item quantity="other">%d条消息已移除</item>
<item quantity="other">%d 条消息已移除</item>
</plurals>
<string name="live_location_labs_promotion_switch_title">启用位置分享</string>
<string name="live_location_labs_promotion_title">实时位置共享</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_endpoint_failed">找不到端点。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_endpoint_success">前端点:%s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_endpoint_success">前端点:%s</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_endpoint_title">端点</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_distributor">目前正在使用%s。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_distributor">目前正在使用 %s。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_current_distributor_title">方式</string>
<plurals name="settings_troubleshoot_test_distributors_many">
<item quantity="other">找到%d种方式。</item>
<item quantity="other">找到 %d 个方式。</item>
</plurals>
<string name="settings_troubleshoot_test_distributors_fdroid">除了后台同步,没有发现其他方法。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_distributors_gplay">找不到除了Google Play服务以外的方式。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_distributors_gplay">找不到除了 Google Play 服务以外的方式。</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_distributors_title">可用方式</string>
<string name="settings_notification_method">通知方式</string>
<string name="unifiedpush_distributor_background_sync">后台同步</string>
<string name="unifiedpush_distributor_fcm_fallback">Google服务</string>
<string name="unifiedpush_distributor_fcm_fallback">Google 服务</string>
<string name="unifiedpush_getdistributors_dialog_title">选择如何接收通知</string>
<string name="screen_sharing_notification_description">屏幕共享进行中</string>
<string name="screen_sharing_notification_title">${app_name}屏幕共享</string>
<string name="screen_sharing_notification_title">${app_name} 屏幕共享</string>
<string name="room_message_autocomplete_users">用户</string>
<string name="room_message_notify_everyone">通知整个房间</string>
<string name="message_reaction_show_less">显示更少</string>
@ -2536,8 +2536,8 @@
<item quantity="other">%1$s与其他%2$d人</item>
</plurals>
<string name="updating_your_data">正在更新你的数据……</string>
<string name="labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary">自动批准Element通话组件授予相机/麦克风权限</string>
<string name="labs_enable_element_call_permission_shortcuts">启用Element通话权限捷径</string>
<string name="labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary">自动允许 Element 通话小部件并授予相机/麦克风访问权限</string>
<string name="labs_enable_element_call_permission_shortcuts">启用 Element 通话权限快捷方式</string>
<string name="live_location_description">实时位置</string>
<string name="verify_invalid_qr_notice">这个QR码看起来不正常。请尝试用另一个方法验证。</string>
<string name="crosssigning_cannot_verify_this_session_desc">你无法访问加密消息历史。重置你的安全消息备份和验证密钥以重新开始。</string>
@ -2551,7 +2551,7 @@
<string name="a11y_open_settings">打开设置</string>
<string name="all_chats">全部聊天</string>
<string name="device_manager_sessions_other_description">为获得最佳安全性,请验证你的会话,并从任何你不认识或不再使用的会话登出。</string>
<string name="device_manager_sessions_other_title">会话</string>
<string name="device_manager_sessions_other_title">会话</string>
<string name="settings_sessions_list">会话</string>
<string name="a11y_open_spaces">打开空间列表</string>
<string name="a11y_create_message">创建新对话或房间</string>
@ -2597,22 +2597,22 @@
<plurals name="device_manager_inactive_sessions_description">
<item quantity="other">请考虑从不再使用的旧会话(%1$d天或更久登出。</item>
</plurals>
<string name="home_empty_no_rooms_title">欢迎来到${app_name}
<string name="home_empty_no_rooms_title">欢迎来到 ${app_name}
\n%s。</string>
<string name="home_empty_no_unreads_message">未读消息会在这里显示</string>
<string name="home_empty_no_unreads_message">当您有一些未读消息时,这里会显示您的未读消息</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_feedback_title">提供反馈</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_feedback_message">点击右上角查看反馈选项。</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_button_try">试用</string>
<string name="space_list_empty_message">空间是对房间和人进行分组的新方式。创建一个空间来开始吧。</string>
<string name="labs_enable_new_app_layout_title">启用新布局</string>
<string name="device_manager_session_details_device_ip_address">IP地址</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_description_unverified">验证你的会话以增强消息传输的安全性,或从那些你不认识或不再使用的会话登出。</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_description_unverified">验证您的会话以增强安全消息传递或从您不再识别或不再使用的会话中登出。</string>
<string name="device_manager_filter_option_unverified_description">尚未准备好安全收发消息</string>
<string name="device_manager_filter_option_verified_description">准备好安全收发消息</string>
<string name="device_manager_filter_option_verified">已验证</string>
<string name="device_manager_filter_option_all_sessions">全部会话</string>
<string name="device_manager_filter_bottom_sheet_title">筛选</string>
<string name="device_manager_session_last_activity">上次活跃%1$s</string>
<string name="device_manager_filter_bottom_sheet_title">过滤器</string>
<string name="device_manager_session_last_activity">上次活跃 %1$s</string>
<string name="device_manager_device_title">设备</string>
<string name="device_manager_session_title">会话</string>
<string name="device_manager_current_session_title">当前会话</string>
@ -2637,4 +2637,123 @@
<string name="onboarding_new_app_layout_welcome_title">欢迎使用新视图!</string>
<string name="some_devices_will_not_be_able_to_decrypt">⚠ 此房间里有未经验证的设备,它们将无法解密你发送的消息。</string>
<string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room">永远不要向这个房间里未经验证的会话发送加密的消息。</string>
<string name="home_empty_space_no_rooms_title">%s
\n看起来有点空荡荡的。</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_summary">能够在房间时间线中录制和发送语音广播。</string>
<string name="labs_enable_voice_broadcast_title">启用语音广播(正在积极开发中)</string>
<string name="labs_enable_client_info_recording_summary">记录客户端名称、版本和网址,以便在会话管理器中更轻松地识别会话。</string>
<string name="labs_enable_client_info_recording_title">启用客户端信息记录</string>
<string name="labs_enable_session_manager_summary">对所有会话有更好的可见性和控制。</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename">您加入的直接消息和聊天室中的其他用户可以查看您的会话的完整列表。
\n
\n这让他们确信他们真的在与您交谈但这也意味着他们可以看到您在此处输入的会话名称。</string>
<string name="device_manager_learn_more_session_rename_title">重命名会话</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified">已验证会话已使用您的凭据登录,然后使用您的安全密码或通过交叉验证进行验证。
\n
\n这意味着他们持有您之前消息的加密密钥并向您正在与之通信的其他用户确认这些会话确实是您。</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive">闲置会话是您一段时间未使用的会话,但它们会继续接收加密密钥。
\n
\n删除闲置会话可以提高安全性和性能并使您更容易识别新会话是否可疑。</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_inactive_title">闲置会话</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description">您可以使用此设备通过二维码登录移动设备或网络设备。 有两种方法可以做到这一点:</string>
<string name="device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title">使用二维码登录</string>
<string name="device_manager_session_rename_warning">请注意,与您交流的人也可以看到会话名称。</string>
<string name="device_manager_session_rename_description">自定义会话名称可以帮助您更轻松地识别您的设备。</string>
<string name="device_manager_session_rename">重命名会话</string>
<string name="device_manager_session_details_device_operating_system">操作系统</string>
<string name="device_manager_session_details_device_model">型号</string>
<string name="device_manager_session_details_device_browser">浏览器</string>
<string name="device_manager_session_details_application_url">网址</string>
<string name="device_manager_session_details_application_version">版本</string>
<string name="device_manager_session_details_application_name">名称</string>
<string name="device_manager_session_details_application">应用</string>
<string name="device_manager_session_details_session_last_activity">上次活动</string>
<string name="device_manager_session_details_session_name">会话名称</string>
<string name="device_manager_push_notifications_description">接收有关此会话的推送通知。</string>
<string name="device_manager_push_notifications_title">推送通知</string>
<string name="device_manager_session_details_description">应用程序、设备和活动信息。</string>
<string name="device_manager_session_details_title">会话详情</string>
<string name="device_manager_session_overview_signout">登出此会话</string>
<string name="device_manager_other_sessions_clear_filter">清除过滤器</string>
<string name="device_manager_other_sessions_no_inactive_sessions_found">未找到闲置会话。</string>
<string name="device_manager_other_sessions_no_unverified_sessions_found">未找到未验证的会话。</string>
<string name="device_manager_other_sessions_no_verified_sessions_found">未找到经过验证的会话。</string>
<plurals name="device_manager_other_sessions_recommendation_description_inactive">
<item quantity="other">考虑登出您不再使用的旧会话(%1$d 天或更长时间)。</item>
</plurals>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_title_inactive">闲置</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_title_unverified">未验证</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_description_verified">为获得最佳安全性,请从您不认识或不再使用的任何会话中登出。</string>
<string name="device_manager_other_sessions_recommendation_title_verified">已验证</string>
<string name="a11y_device_manager_filter">过滤器</string>
<plurals name="device_manager_filter_option_inactive_description">
<item quantity="other">闲置 %1$d 天或更长时间</item>
</plurals>
<string name="device_manager_filter_option_unverified">未验证</string>
<string name="device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session">未验证 · 您当前的会话</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_other_session_unknown">验证您当前的会话以显示此会话的验证状态。</string>
<string name="device_manager_verification_status_unknown">未知的验证状态</string>
<string name="tooltip_attachment_voice_broadcast">开始语音广播</string>
<string name="a11y_voice_broadcast_buffering">缓冲</string>
<string name="a11y_pause_voice_broadcast">暂停语音广播</string>
<string name="voice_broadcast_live">直播</string>
<string name="action_got_it">知道了</string>
<string name="rich_text_editor_format_underline">应用下划线格式</string>
<string name="rich_text_editor_format_strikethrough">应用删除线格式</string>
<string name="rich_text_editor_format_italic">应用斜体格式</string>
<string name="rich_text_editor_format_bold">应用粗体格式</string>
<string name="qr_code_login_confirm_security_code_description">请确保您知道此代码的来源。 通过链接设备,您将为某人提供对您帐户的完全访问权限。</string>
<string name="qr_code_login_confirm_security_code">确认</string>
<string name="qr_code_login_try_again">再试一次</string>
<string name="qr_code_login_status_no_match">不匹配?</string>
<string name="qr_code_login_signing_in">登录</string>
<string name="qr_code_login_connecting_to_device">连接到设备</string>
<string name="qr_code_login_scan_qr_code_button">扫描二维码</string>
<string name="qr_code_login_signing_in_a_mobile_device">登录移动设备?</string>
<string name="qr_code_login_show_qr_code_button">在此设备中显示二维码</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_2">选择“扫描二维码”</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_show_qr_code_instruction_1">从登录屏幕开始</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_2">选择“使用二维码登录”</string>
<string name="qr_code_login_link_a_device_scan_qr_code_instruction_1">从登录屏幕开始</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_3">选择“显示二维码”</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_2">转到设置 -&gt; 安全和隐私</string>
<string name="qr_code_login_new_device_instruction_1">在您的其它设备上打开应用程序</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_homeserver_is_not_supported_description">主服务器不支持二维码登录。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_user_cancelled_description">登录已在另一台设备上取消。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_invalid_qr_code_description">该二维码无效。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_not_signed_in_description">另一台设备必须登录。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_device_already_signed_in_description">另一台设备已登录。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_timeout_description">链接未在规定时间内完成。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_e2ee_security_issue_description">设置安全消息传递时遇到安全问题。 以下其中一项可能会受到损害:您的家庭服务器; 您的互联网连接; 您的设备;</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_other_description">请求失败。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_denied_description">该请求在另一台设备上被拒绝。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_device_is_not_supported_description">不支持与此设备链接。</string>
<string name="qr_code_login_header_failed_title">连接不成功</string>
<string name="qr_code_login_header_connected_description">检查您已登录的设备,应显示以下代码。 确认以下代码与该设备匹配:</string>
<string name="qr_code_login_header_connected_title">已建立安全连接</string>
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_link_a_device_description">使用已退出登录的设备扫描下方二维码。</string>
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_new_device_description">使用您已登录的设备扫描下方二维码:</string>
<string name="qr_code_login_header_show_qr_code_title">使用二维码登录</string>
<string name="qr_code_login_header_scan_qr_code_description">使用此设备上的相机扫描其他设备上显示的二维码:</string>
<string name="qr_code_login_header_scan_qr_code_title">扫描二维码</string>
<string name="three">3</string>
<string name="two">2</string>
<string name="one">1</string>
<string name="onboarding_new_app_layout_welcome_message">为了简化您的 ${app_name},选项卡现在是可选的。 使用右上角的菜单管理它们。</string>
<string name="home_empty_no_unreads_title">无需报告。</string>
<string name="home_empty_no_rooms_message">适用于团队、朋友和组织的一体化安全聊天应用程序。 创建一个聊天室,或加入一个现有的房间,开始。</string>
<string name="home_empty_space_no_rooms_message">空间是一种对房间和人员进行分组的新方式。 使用右下角的按钮添加现有房间或创建新房间。</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_verified_title">已验证会话</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified">未验证会话是使用您的凭据登录但未经交叉验证的会话。
\n
\n您应特别确定您识别这些会话因为它们可能代表未经授权使用您的帐户。</string>
<string name="device_manager_learn_more_sessions_unverified_title">未验证会话</string>
<string name="device_manager_filter_option_inactive">闲置</string>
<string name="device_manager_session_rename_edit_hint">会话名称</string>
<string name="device_manager_verification_status_detail_other_session_unverified">验证或登出此会话以获得最佳安全性和可靠性。</string>
<string name="a11y_play_voice_broadcast">播放或恢复语音广播</string>
<string name="key_authenticity_not_guaranteed">此设备无法保证此加密消息的真实性。</string>
<string name="command_description_table_flip">将 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 添加到纯文本消息中</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed">${app_name} 需要显示通知的权限。
\n请授予权限。</string>
</resources>