Merge branch 'origin/develop' into Weblate.

This commit is contained in:
Weblate 2021-09-27 08:05:09 +00:00
commit 28e84d06c4
19 changed files with 1884 additions and 124 deletions

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Hauptänderungen: Sprachnachrichten standardmäßig aktiviert.
Ganze Änderungsliste: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.16

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Principaux changements pour cette version : messages vocaux activés par défault.
Intégralité des changements : https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.16

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Perubahan utama dalam versi ini: Memperbaiki kesalahan saat mengirim pesan terenkripsi jika seseorang yang ada di ruangan keluar.
Changelog lanjutan: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.16

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Perubahan utama dalam versi ini: Pesan Suara diaktifkan secara default
Changelog lanjutan: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.16

View File

@ -8,10 +8,10 @@ Element adalah perpesanan yang aman dan aplikasi kolaborasi tim produktivitas ya
- Obrolan video dengan VoIP dan berbagi layar
- Integrasi yang mudah dengan alat kolaborasi online favorit Anda, alat manajemen proyek, layanan VoIP dan aplikasi perpesanan tim lainnya
Element benar-benar berbeda dari aplikasi perpesanan dan kolaborasi lainnya. Ini beroperasi pada Matrix, jaringan terbuka untuk pengiriman pesan yang aman dan komunikasi terdesentralisasi. Ini memungkinkan hosting sendiri untuk memberi pengguna kepemilikan maksimum dan kontrol data dan pesan mereka.
Element benar-benar berbeda dari aplikasi perpesanan dan kolaborasi lainnya. Element beroperasi pada Matrix, jaringan terbuka untuk pengiriman pesan yang aman dan komunikasi terdesentralisasi. Matrix memungkinkan hosting sendiri untuk memberi pengguna kepemilikan maksimum dan kontrol data dan pesan mereka.
<b>Pesan privasi dan terenkripsi</b>
Element melindungi Anda dari iklan yang tidak diinginkan, data penambangan dan taman berdinding. Ini juga mengamankan semua data Anda, komunikasi video dan suara satu-ke-satu melalui enkripsi ujung-ke-ujung dan verifikasi perangkat yang di-cross-signed.
Element melindungi Anda dari iklan yang tidak diinginkan, data penambangan dan taman berdinding. Element juga mengamankan semua data Anda, komunikasi video dan suara satu-ke-satu melalui enkripsi ujung-ke-ujung dan verifikasi perangkat yang ditanda tangani silang.
Element memberi Anda kendali atas privasi Anda sambil memungkinkan Anda untuk berkomunikasi dengan aman dengan siapa pun di jaringan Matrix, atau alat kolaborasi bisnis lainnya dengan mengintegrasikan dengan aplikasi seperti Slack.
@ -30,7 +30,7 @@ Element menempatkan Anda dalam kendali dengan cara yang berbeda:
Anda dapat mengobrol dengan siapa saja di jaringan Matrix, apakah mereka menggunakan Element, aplikasi Matrix lain atau bahkan jika mereka menggunakan aplikasi perpesanan yang berbeda.
<b>Sangat aman</b>
Enkripsi ujung-ke-ujung beneran (hanya mereka yang dalam percakapan dapat mendekripsi pesan), dan verifikasi perangkat yang di-cross-signed.
Enkripsi ujung-ke-ujung beneran (hanya mereka yang dalam percakapan dapat mendekripsi pesan), dan verifikasi perangkat yang ditanda tangani silang.
<b>Komunikasi dan integrasi lengkap</b>
Perpesanan, panggilan suara dan video, berbagi file, berbagi layar dan banyak integrasi, bot dan widget. Buat ruangan, komunitas, tetap terhubung dan selesaikan hal-hal.

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Основные изменения в этой версии: реализация голосовых сообщений в настройках лабораторий.
Полный список изменений: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.15

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Основные изменения в этой версии: Исправление ошибки при отправке зашифрованного сообщения, если кто-то в комнате выходит.
Полный список изменений: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.16

View File

@ -0,0 +1,2 @@
Основные изменения в этой версии: Голосовое сообщение включено по умолчанию.
Полный список изменений: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.1.16

View File

@ -1573,7 +1573,7 @@
<string name="settings_other_third_party_notices">Jiná oznámení třetích stran</string>
<string name="navigate_to_room_when_already_in_the_room">Již se díváte do této místnosti!</string>
<string name="quick_reactions">Rychlé reakce</string>
<string name="settings_general_title">Obecná</string>
<string name="settings_general_title">Obecné</string>
<string name="settings_preferences">Možnosti</string>
<string name="settings_security_and_privacy">Zabezpečení a soukromí</string>
<string name="settings_expert">Expert</string>
@ -2726,16 +2726,16 @@
<string name="event_status_sent_message">Zpráva odeslána</string>
<string name="a11y_unchecked">Neoznačeno</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule">Experimentální, prostor - omezená místnost.</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Prostory představují nový způsob seskupování místností a osob.</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Spaces představují nový způsob seskupování místností a osob.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">Založme pro každé místnost. Později můžete přidat i další, včetně již existujících.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">Na jakých tématech pracujete\?</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">Založíme pro ně místnosti. Můžete přidat další později.</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">Doplňte nějaké podrobnosti, aby jej lidé mohli identifikovat. Můžete je kdykoli změnit.</string>
<string name="create_spaces_type_header">Prostory jsou nový způsob organizace místností a lidí</string>
<string name="spaces_header">Prostory</string>
<string name="create_spaces_type_header">Spaces jsou nový způsob organizace místností a lidí</string>
<string name="spaces_header">Spaces</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule_desc">Varování, nutná podpora serveru a experimentální verze místnosti</string>
<string name="you_are_invited">Jste zváni</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">Vítejte v prostorech!</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">Vítejte ve Spaces!</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Přidat existující místnosti a prostor</string>
<!-- TO BE REMOVED -->
<string name="space_leave_prompt_msg">Jste si jisti, že chcete opustit tento prostor\?</string>
@ -2767,26 +2767,26 @@
<string name="invite_people_menu">Pozvat lidi</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Pozvěte do svého prostoru lidi</string>
<string name="create_space_topic_hint">Popis</string>
<string name="create_spaces_loading_message">Zakládám prostor</string>
<string name="create_spaces_loading_message">Zakládám Space</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">Nahodilé</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">Obecné</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">Jaké diskuse si přejete vést v %s\?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Dejte prostoru jméno a pokračujte.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Doplňte nějaké podrobnosti, aby prostor zaujal. Můžete je kdykoli změnit.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Doplňte nějaké podrobnosti, aby zaujal. Můžete je kdykoli změnit.</string>
<string name="activity_create_space_title">Založit prostor</string>
<string name="space_type_private_desc">Pouze na pozvání, nejlepší pro Vás nebo týmy</string>
<string name="space_type_private">Privátní</string>
<string name="space_type_public_desc">Otevřený pro všechny, nejlepší pro komunity</string>
<string name="space_type_public">Veřejný</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Privátní prostor pro Vás a Vaše kolegy</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Privátní Space pro Vás a Vaše kolegy</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Já a kolegové</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Privátní prostor k organizaci Vašich místností</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Privátní Space k organizaci Vašich místností</string>
<string name="create_spaces_just_me">Jen já</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Ujistěte se, že ti správní lidé mají přístup do %s. Můžete změnit později.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">S kým pracujete\?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">K vstupu do existujícího prostoru potřebujete pozvání.</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">K vstupu do existujícího Space potřebujete pozvání.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">Můžete změnit později</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">Jaký typ prostoru chcete založit\?</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">Jaký typ Space chcete založit\?</string>
<string name="your_private_space">Váš privátní prostor</string>
<string name="your_public_space">Váš veřejný prostor</string>
<string name="add_space">Přidat prostor</string>
@ -2805,7 +2805,7 @@
<string name="room_settings_guest_access_title">Dovolit hostům vstoupit</string>
<string name="spaces_invited_header">Pozvání</string>
<string name="suggested_header">Doporučené místnosti</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">Správa místností a prostorů</string>
<string name="space_manage_rooms_and_spaces">Správa místností a Spaces</string>
<string name="space_mark_as_not_suggested">Označit za nikoli doporučené</string>
<string name="space_mark_as_suggested">Označit za doporučené</string>
<string name="space_suggested">Doporučeno</string>
@ -2830,9 +2830,9 @@
\nK přidávání místností nemáte oprávnění.</string>
<string name="this_space_has_no_rooms">Tento prostor nemá žádné místnosti</string>
<string name="spaces_no_server_support_description">Další informace získáte od správce domovského serveru</string>
<string name="spaces_no_server_support_title">Vypadá to, že váš domovský server zatím Prostory nepodporuje</string>
<string name="spaces_no_server_support_title">Vypadá to, že váš domovský server zatím Spaces nepodporuje</string>
<string name="spaces_feeling_experimental_subspace">Chcete experimentovat\?
\nDo prostoru můžete přidat existující prostory.</string>
\nDo Spaceu můžete přidat existující Spaces.</string>
<string name="space_add_rooms">Přidat místnosti</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_as_admin">Jste administrátorem tohoto prostoru, ujistěte se, že jste před odchodem převedli administrátorská práva na jiného člena.</string>
<string name="space_leave_prompt_msg_private">Tento prostor není veřejný. Bez pozvánky se do něj nebudete moci znovu připojit.</string>
@ -2843,9 +2843,9 @@
<string name="feedback_failed">Zpětnou vazbu se nepodařilo odeslat (%s)</string>
<string name="feedback_sent">Děkujeme, vaše zpětná vazba byla úspěšně odeslána</string>
<string name="you_may_contact_me">V případě dalších dotazů se na mě můžete obrátit</string>
<string name="send_feedback_space_info">Používáte beta verzi prostorů. Vaše zpětná vazba pomůže při tvorbě dalších verzí. Vaše platforma a uživatelské jméno budou zaznamenány, abychom mohli vaši zpětnou vazbu co nejlépe využít.</string>
<string name="send_feedback_space_info">Používáte beta verzi Spaces. Váš feedback pomůže při tvorbě dalších verzí. Vaše platforma a uživatelské jméno budou zaznamenány, abychom mohli Váš feedback co nejlépe využít.</string>
<string name="feedback">Zpětná vazba</string>
<string name="send_feedback_space_title">Zpětná vazba prostorů</string>
<string name="send_feedback_space_title">Feedback na Spaces</string>
<string name="error_jitsi_join_conf">Omlouváme se, při pokusu o připojení ke konferenci došlo k chybě</string>
<string name="unnamed_room">Nepojmenovaná místnost</string>
<string name="private_space">Soukromý prostor</string>
@ -2863,7 +2863,7 @@
<string name="teammate_spaces_might_not_join">V současné době se lidé nemohou připojit k soukromým místnostem, které jste vytvořili.
\n
\nV rámci beta verze to zlepšíme, ale jen jsme vás chtěli informovat.</string>
<string name="teammate_spaces_arent_quite_ready">Prostory pro spolupracovníky nejsou ještě zcela připravené, ale přesto je můžete vyzkoušet</string>
<string name="teammate_spaces_arent_quite_ready">Spaces pro spolupracovníky nejsou ještě zcela připravené, ale přesto je můžete vyzkoušet</string>
<string name="error_failed_to_join_room">Omlouváme se, došlo k chybě během pokusu o přistoupení: %s</string>
<string name="create_space_alias_hint">Adresa prostoru</string>
<string name="space_settings_alias_subtitle">Prohlédnout a spravovat adresy tohoto prostoru.</string>
@ -2903,17 +2903,17 @@
<item quantity="few">%d zmeškané hlasové hovory</item>
<item quantity="other">%d zmeškaných hlasových hovorů</item>
</plurals>
<string name="decide_which_spaces_can_access">Rozhodněte, které prostory mají přístup do této místnosti. Pokud je vybrán prostor, jeho členové budou moci najít název místnosti a připojit se k ní.</string>
<string name="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">Další prostory nebo místnosti, které možná neznáte</string>
<string name="decide_which_spaces_can_access">Rozhodněte, které Spaces mají přístup do této místnosti. Pokud je vybrán prostor, jeho členové budou moci najít název místnosti a připojit se k ní.</string>
<string name="other_spaces_or_rooms_you_might_not_know">Další Spaces nebo místnosti, které možná neznáte</string>
<string name="space_you_know_that_contains_this_room">Prostor, o kterém víte, že obsahuje tuto místnost</string>
<string name="decide_who_can_find_and_join">Rozhodněte, kdo může tuto místnost najít a připojit se k ní.</string>
<string name="tap_to_edit_spaces">Klepnutím upravíte prostory</string>
<string name="allow_anyone_in_room_to_access">Povolit vyhledání a přístup komukoli v %s. Můžete vybrat i další prostory.</string>
<string name="tap_to_edit_spaces">Klepnutím upravíte Spaces</string>
<string name="allow_anyone_in_room_to_access">Povolit vyhledání a přístup komukoli v %s. Můžete vybrat i další Spaces.</string>
<string name="upgrade_required">Vyžadována aktualizace</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted_no_param">Každý, kdo se nachází v nadřazeném prostoru, bude moci tuto místnost najít a připojit se k ní - není třeba všechny zvát ručně. Tuto možnost budete moci kdykoli změnit v nastavení místnosti.</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted">Kdokoli v %s bude moci tuto místnost najít a připojit se k ní - není třeba všechny zvát ručně. Toto nastavení budete moci kdykoli změnit v nastavení místnosti.</string>
<string name="voice_message_tap_to_stop_toast">Klepnutím na nahrávku ji zastavíte nebo posloucháte</string>
<string name="select_spaces">Vybrat prostory</string>
<string name="select_spaces">Vybrat Spaces</string>
<string name="upgrade_room_for_restricted_note">Upozorňujeme, že aktualizací vznikne nová verze místnosti. Všechny aktuální zprávy zůstanou v této archivované místnosti.</string>
<string name="voice_message_reply_content">Hlasová zpráva (%1$s)</string>
<string name="error_voice_message_cannot_reply_or_edit">Nelze odpovídat ani upravovat, když je hlasová zpráva aktivní</string>
@ -2930,7 +2930,7 @@
<string name="voice_message_slide_to_cancel">Posunutím zrušíte</string>
<string name="a11y_start_voice_message">Zahájení hlasové zprávy</string>
<string name="sent_a_voice_message">Hlasová zpráva</string>
<string name="spaces_which_can_access">Prostory, které mají přístup</string>
<string name="spaces_which_can_access">Spaces, které mají přístup</string>
<string name="allow_space_member_to_find_and_access">Umožněte členům prostoru ho najít a zpřístupnit.</string>
<string name="room_create_member_of_space_name_can_join">Členové prostoru %s mohou vyhledávat, prohlížet a připojovat se.</string>
<string name="room_settings_room_access_private_invite_only_title">Soukromé (pouze pro pozvané)</string>
@ -2955,8 +2955,8 @@
<string name="to_help_space_members_find_and_join">Chcete-li členům prostoru pomoci najít soukromou místnost a připojit se k ní, přejděte do nastavení dané místnosti klepnutím na avatar.</string>
<string name="help_space_members">Pomozte členům prostoru najít soukromé místnosti</string>
<string name="this_makes_it_easy_for_rooms_to_stay_private_to_a_space">Díky tomu mohou místnosti zůstat soukromé a zároveň je mohou lidé v prostoru najít a připojit se k nim. Všechny nové místnosti v prostoru budou mít tuto možnost k dispozici.</string>
<string name="help_people_in_spaces_find_and_join">Pomozte lidem v prostorech, aby sami našli soukromé místnosti a připojili se k nim, není třeba všechny zvát ručně.</string>
<string name="new_let_people_in_spaces_find_and_join">Novinka: Nechat lidi v prostorech najít a připojit se k soukromým místnostem</string>
<string name="help_people_in_spaces_find_and_join">Pomozte lidem ve Spaces, aby sami našli soukromé místnosti a připojili se k nim, není třeba všechny zvát ručně.</string>
<string name="new_let_people_in_spaces_find_and_join">Novinka: Nechat lidi v Spaces vyhledat a připojit se k soukromým místnostem</string>
<string name="call_jitsi_started">Skupinový hovor zahájen</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Všechny místnosti, ve kterých se nacházíte, se zobrazí v domovském zobrazení.</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">Zobrazit všechny místnosti v domovském zobrazení</string>
@ -3001,6 +3001,6 @@
<string name="audio_call_with_participant">Hlasový hovor s %s</string>
<string name="video_call_with_participant">Videohovor s %s</string>
<string name="call_ringing">Vyzvánění…</string>
<string name="spaces">Prostory</string>
<string name="spaces">Spaces</string>
<string name="learn_more">Dozvědět se více</string>
</resources>

View File

@ -2824,7 +2824,7 @@
\nVersuche es später noch einmal oder kontaktiere einen Admin.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">Wir erstellen dir für jedes einen Raum. Du kannst jederzeit neue oder existierende Räume hinzufügen.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">An welchen Projekten arbeitest du gerade\?</string>
<string name="a11y_public_room">Dieser Raum ist öffentlich</string>
<string name="a11y_public_room">Öffentlicher Raum</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Mediendatei in Originalgröße senden</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="one">Video in Originalauflösung senden</item>
@ -2855,7 +2855,7 @@
<string name="invite_to_space">Einladen in %s</string>
<string name="private_space">Privater Space</string>
<string name="public_space">Öffentlicher Space</string>
<string name="a11y_public_space">Dieser Space ist öffentlich</string>
<string name="a11y_public_space">Öffentlicher Space</string>
<string name="call_transfer_unknown_person">Unbekannte Person</string>
<string name="a11y_beta">Dieses Feature ist in der Beta</string>
<string name="give_feedback">Feedback geben</string>
@ -2929,8 +2929,8 @@
<string name="settings_group_messages">Gruppenchats</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">Verschlüsselten Direktnachrichten</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">Direktnachrichten</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Nachrichten mit meinem Benutzernamen</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Nachrichten mit meinem Anzeigenamen</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Mein Benutzername</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Mein Anzeigename</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">Benachrichtige mich bei</string>
<string name="settings_notification_other">Andere</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Erwähnungen und Schlüsselwörter</string>
@ -2959,4 +2959,43 @@
<string name="audio_call_with_participant">Sprachanruf mit %s</string>
<string name="video_call_with_participant">Videoanruf mit %s</string>
<string name="learn_more">Mehr erfahren</string>
<string name="call_jitsi_started">Gruppenanruf gestartet</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Alle beigetretenen Räume werden auf der Startseite angezeigt.</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">Alle Räume auf der Startseite anzeigen</string>
<string name="call_slide_to_end_conference">Wische, um den Anruf zu beenden</string>
<string name="call_one_active">Aktiver Anruf (%1$s) ·</string>
<plurals name="call_active_status">
<item quantity="one">Aktiver Anruf ·</item>
<item quantity="other">%1$d aktive Anrufe ·</item>
</plurals>
<string name="call_tile_connection_failed">Verbindung fehlgeschlagen</string>
<string name="call_tile_video_declined">Videoanruf abgelehnt</string>
<string name="call_tile_voice_declined">Sprachanruf abgelehnt</string>
<string name="call_tile_video_call_has_ended">Videoanruf beendet • %1$s</string>
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">Sprachanruf beendet • %1$s</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">Benachrichtige mich bei</string>
<string name="settings_mentions_at_room">\@room</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">Schlüsselwörter dürfen kein \"%s\" enthalten</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">Schlüsselwörter können nicht mit einem Punkt beginnen</string>
<string name="room_settings_none">Nichts</string>
<string name="call_ended_invite_timeout_title">Nicht erreicht</string>
<string name="call_ended_user_busy_description">Die angerufene Person ist beschäftigt.</string>
<string name="call_ended_user_busy_title">Person beschäftigt</string>
<string name="call_ringing">Klingeln…</string>
<string name="spaces">Spaces</string>
<string name="call_tile_video_missed">Verpasster Videoanruf</string>
<string name="call_tile_voice_missed">Verpasster Sprachanruf</string>
<string name="call_tile_video_active">Aktiver Videoanruf</string>
<string name="call_tile_voice_active">Aktiver Sprachanruf</string>
<string name="call_tile_video_incoming">Eingehender Videoanruf</string>
<string name="call_tile_voice_incoming">Eingehender Sprachanruf</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">Du hast diesen Anruf abgelehnt</string>
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">Kontoeinstellungen</string>
<string name="settings_messages_containing_keywords">Schlüsselwörter</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">Neues Schlüsselwort hinzufügen</string>
<string name="settings_notification_your_keywords">Deine Schlüsselwörter</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Verknüpfe diese E-Mail-Adresse mit deinem Konto</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">Die Einladung zu diesem Raum wurde an %s gesendet, welche nicht mit deinem Konto verknüpft ist</string>
<string name="help_space_members">Hilf Space-Mitgliedern private Räume zu finden</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">Auf deinem Mobilgerät wirst du keine Benachrichtigungen für Erwähnungen und Schlüsselwörter in verschlüsselten Räumen erhalten.</string>
</resources>

View File

@ -267,7 +267,7 @@
<string name="black_theme">Must teema</string>
<string name="notification_sync_init">Käivitan teenuse</string>
<string name="notification_sync_in_progress">Sünkroniseerin…</string>
<string name="notification_listening_for_events">Kuulan, kas leidub sündmusi</string>
<string name="notification_listening_for_events">Vaatan serverist uut teavet</string>
<string name="notification_noisy_notifications">Lärmakad teavitused</string>
<string name="notification_silent_notifications">Vaiksed teavitused</string>
<string name="title_activity_home">Sõnumid</string>

View File

@ -2509,7 +2509,7 @@
<string name="a11y_trust_level_default">Niveau de confiance par défaut</string>
<string name="a11y_selected">Sélectionné</string>
<string name="a11y_video">Vidéo</string>
<string name="a11y_unsent_draft">Ce salon a des brouillons non envoyés</string>
<string name="a11y_unsent_draft">a des brouillons non envoyés</string>
<string name="a11y_error_some_message_not_sent">Certains messages nont pas été envoyés</string>
<string name="a11y_delete_avatar">Supprimer lavatar</string>
<string name="a11y_change_avatar">Changer lavatar</string>
@ -2539,7 +2539,7 @@
<string name="call_tile_call_back">Rappeler</string>
<string name="call_tile_ended">Cet appel est terminé</string>
<string name="call_tile_other_declined">%1$s a refusé cet appel</string>
<string name="call_tile_you_declined">Vous avez refusé cet appel %1$s</string>
<string name="call_tile_you_declined">Vous avez refusé cet appel %s</string>
<string name="call_tile_in_call">Vous êtes actuellement dans cet appel</string>
<string name="call_tile_other_started_call">%1$s a lancé un appel</string>
<string name="call_tile_you_started_call">Vous avez lancé un appel</string>
@ -2773,7 +2773,7 @@
<string name="space_settings_manage_rooms">Gérer les salons</string>
<string name="looking_for_someone_not_in_space">Vous cherchez quelquun qui nest pas dans %s \?</string>
<string name="user_invites_you">%s vous invite</string>
<string name="a11y_public_room">Ce salon est public</string>
<string name="a11y_public_room">Salon public</string>
<string name="send_images_and_video_with_original_size">Envoyer le média en taille dorigine</string>
<plurals name="send_videos_with_original_size">
<item quantity="one">Envoyer la vidéo en taille originale</item>
@ -2804,7 +2804,7 @@
<string name="unnamed_room">Salon sans nom</string>
<string name="private_space">Espace privé</string>
<string name="public_space">Espace public</string>
<string name="a11y_public_space">Cet espace est public</string>
<string name="a11y_public_space">Espace public</string>
<string name="call_transfer_unknown_person">Personne inconnue</string>
<string name="call_transfer_transfer_to_title">Transférer à %1$s</string>
<string name="directory_add_a_new_server_error_already_added">Ce serveur fait déjà partie de la liste</string>
@ -2894,10 +2894,64 @@
<string name="settings_group_messages">Les conversations de groupe</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">Les conversations privées chiffrées</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">Les conversations privées</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Les messages contenant mon nom dutilisateur</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Les messages contenant mon nom daffichage</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Mon nom dutilisateur</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Mon nom daffichage</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">Me notifier pour</string>
<string name="settings_notification_other">Autre</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Mentions et mots-clés</string>
<string name="settings_notification_default">Notifications par défaut</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">%s dans les paramètres pour recevoir les invitations directement dans Element.</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Lier cet e-mail à votre compte</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">Cette invitation à cette espace a été envoyée à %s qui nest pas associé à votre compte</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">Cette invitation à ce salon a été envoyée à %s qui nest pas associé à votre compte</string>
<string name="to_help_space_members_find_and_join">Pour aider les membres de lespace à trouver des salons privés, allez aux paramètres du salons en touchant lavatar.</string>
<string name="help_space_members">Aidez les membres de lespace à trouver des salons privés</string>
<string name="this_makes_it_easy_for_rooms_to_stay_private_to_a_space">Cela permet de garder facilement un salon privé dans un espace, tout en laissant la possibilité aux gens de trouver lespace et de le rejoindre. Tous les nouveaux salons de cet espace auront cette option disponible.</string>
<string name="help_people_in_spaces_find_and_join">Aide les personnes dans les espaces à trouver et rejoindre des salons privés tout seuls, sans avoir à les inviter manuellement.</string>
<string name="new_let_people_in_spaces_find_and_join">Nouveau : aidez les personnes dans les espaces à trouver et rejoindre des salons privés</string>
<string name="call_jitsi_started">Lappel de groupe a démarré</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Tous les salons dans lesquels vous vous trouvez seront affichés sur lAccueil.</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">Montrer tous les salons dans Accueil</string>
<string name="call_slide_to_end_conference">Faire glisser pour terminer lappel</string>
<string name="call_tap_to_return">%1$s Toucher pour revenir</string>
<string name="call_one_active">Appel en cours (%1$s) ·</string>
<string name="call_tile_video_active">Appel vidéo en cours</string>
<string name="call_tile_voice_active">Appel vocal en cours</string>
<plurals name="call_active_status">
<item quantity="one">Appel en cours ·</item>
<item quantity="other">%1$d appels en cours ·</item>
</plurals>
<string name="call_tile_connection_failed">Connexion échouée</string>
<string name="call_tile_no_answer">Pas de réponse</string>
<string name="call_tile_video_missed">Appel vidéo manqué</string>
<string name="call_tile_voice_missed">Appel vocal manqué</string>
<string name="call_tile_video_declined">Appel vidéo refusé</string>
<string name="call_tile_voice_declined">Appel vocal refusé</string>
<string name="call_tile_video_call_has_ended">Appel vidéo terminé • %1$s</string>
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">Appel vocal terminé • %1$s</string>
<string name="call_tile_video_incoming">Appel vidéo entrant</string>
<string name="call_tile_voice_incoming">Appel vocal entrant</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">Vous avez refusé cet appel</string>
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">Paramètres du compte</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">Vous pouvez gérer les notifications dans %1$s.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">Veuillez noter que les notifications sur mentions et mots-clés ne sont pas disponible dans les salons chiffrés sur mobile.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">Me notifier pour</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">Vous naurez aucune notifications sur mentions et mots-clés dans les salons chiffrés sur mobile.</string>
<string name="settings_messages_containing_keywords">Mots-clés</string>
<string name="settings_mentions_at_room">\@room</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">Les mots-clés ne peuvent pas contenir « %s »</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">Les mots-clés ne peuvent pas commencer par « . »</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">Ajouter un mot clé</string>
<string name="settings_notification_your_keywords">Vos mots-clés</string>
<string name="room_settings_none">Aucun</string>
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">Mentions et mots-clés seulement</string>
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">Fin de lappel…</string>
<string name="call_ended_invite_timeout_title">Pas de réponse</string>
<string name="call_ended_user_busy_description">Lutilisateur que vous avez appelé est occupé.</string>
<string name="call_ended_user_busy_title">Utilisateur occupé</string>
<string name="audio_call_with_participant">Appel audio avec %s</string>
<string name="video_call_with_participant">Appel vidéo avec %s</string>
<string name="call_ringing">Appel en cours…</string>
<string name="spaces">Espaces</string>
<string name="learn_more">En savoir plus</string>
</resources>

View File

@ -47,11 +47,11 @@
<item quantity="other">%dn</item>
</plurals>
<plurals name="format_time_s">
<item quantity="one"/>
<item quantity="two"/>
<item quantity="few"/>
<item quantity="one">%ds</item>
<item quantity="two"></item>
<item quantity="few"></item>
<item quantity="many">%ds</item>
<item quantity="other"/>
<item quantity="other"></item>
</plurals>
<string name="room_sync_in_progress">Ag sioncronú…</string>
<string name="reject">Diúltaigh</string>
@ -225,4 +225,10 @@
<string name="summary_user_sent_sticker">Sheol %1$s greamán.</string>
<string name="summary_you_sent_image">Sheol tú íomhá.</string>
<string name="summary_user_sent_image">Sheol %1$s íomhá.</string>
<string name="tab_title_search_people">DAOINE</string>
<string name="tab_title_search_messages">TEACHTAIREACHTAÍ</string>
<string name="tab_title_search_rooms">SEOMRAÍ</string>
<string name="search_hint">Cuardaigh</string>
<string name="room_details_people_present_group_name">BAILL</string>
<string name="auth_home_server">Freastalaí baile:</string>
</resources>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -277,7 +277,7 @@
<string name="send">Invia</string>
<string name="resend">Rispedisci</string>
<string name="redact">Rimuovi</string>
<string name="quote">Citazione</string>
<string name="quote">Cita</string>
<string name="share">Condividi</string>
<string name="later">Ultimi</string>
<string name="forward">Inoltra</string>
@ -930,7 +930,7 @@
</plurals>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Tutti i messaggi (rumoroso)</string>
<string name="room_settings_all_messages">Tutti i messaggi</string>
<string name="room_settings_mention_only">Solo le citazioni</string>
<string name="room_settings_mention_only">Solo le menzioni</string>
<string name="room_settings_mute">Silenzioso</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Aggiungi alla schermata iniziale</string>
<string name="settings_inline_url_preview">Anteprima degli URL</string>
@ -1036,11 +1036,11 @@
<string name="dialog_user_consent_content">Per continuare ad usare l\'Home Server %1$s devi leggerne e accettarne i termini di servizio.</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Leggi ora</string>
<string name="deactivate_account_title">Disattiva l\'account</string>
<string name="deactivate_account_content">Ciò renderà il tuo account inutilizzabile per l\'eternità. Non potrai più accederci e nessuno potrà ri-registrare lo stesso ID utente. Il tuo account uscirà da tutte le stanze in cui si trova attualmente e di dettagli del tuo account saranno rimossi dall\'Identity Server. <b>Questa azione è irreversibile</b>.
<string name="deactivate_account_content">Ciò renderà il tuo account inutilizzabile per sempre. Non potrai più accedervi e nessuno potrà ri-registrare lo stesso ID utente. Il tuo account uscirà da tutte le stanze in cui si trova attualmente e i dettagli del tuo account saranno rimossi dal server d\'identità. <b>Questa azione è irreversibile</b>.
\n
\nDisattivare il tuo account <b>non eliminerà i messaggi che hai inviato</b>. Se vuoi che i tuoi messaggi siano dimenticati seleziona la casella qua sotto.
\n
\nLa visibilità dei messaggi in Matrix è simile alle email. Questo vuol dire che se chiedi di \"dimenticare i tuoi messaggi\", quelli che hai inviato finora non verranno mai più condivisi con alcun nuovo utente, ma gli utenti che hanno già avuto accesso ai tuoi messaggi continueranno a potervi accedere.</string>
\nLa visibilità dei messaggi in Matrix è simile alle email. Questo vuol dire che se chiedi di \"dimenticare i tuoi messaggi\", quelli che hai inviato finora non verranno mai più condivisi con nuovi utenti, ma gli utenti che hanno già avuto accesso ai tuoi messaggi continueranno a poterli leggere.</string>
<string name="deactivate_account_delete_checkbox">Per favore dimenticate tutti i messaggi che ho inviato fino al momento della disattivazione del mio account (Attenzione: in questo modo i nuovi utenti potrebbero vedere delle conversazioni incomplete)</string>
<string name="deactivate_account_prompt_password">Per continuare, inserisci la tua password:</string>
<string name="deactivate_account_submit">Disattiva l\'account</string>
@ -1728,7 +1728,7 @@
<string name="message_ignore_user">Ignora utente</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Tutti i messaggi (rumoroso)</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">Tutti i messaggi</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">Solo citazioni</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">Solo menzioni</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">Silenzioso</string>
<string name="room_list_quick_actions_settings">Impostazioni</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">Esci dalla stanza</string>

View File

@ -486,7 +486,7 @@ Lūdzu dod piekļuves atļauju nākamajā uznirstošajā logā, lai būtu iespē
<string name="join">Pievienoties</string>
<string name="preview">Piekšskatījums</string>
<string name="reject">Noraidīt</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">Pāriet uz pirmo neizlasīto ziņu.</string>
<string name="room_jump_to_first_unread">Pāriet uz pirmo neizlasīto ziņu</string>
<string name="room_preview_invitation_format">%s jūs uzaicināja pievienoties šai istabai</string>
<string name="room_preview_unlinked_email_warning">Uzaicinājums tika nosūtīts uz %s, kura nav piesaistīta šim kontam.
\nJūs varat pierakstīties ar citu kontu vai arī pievienot šo epastu šim kontam.</string>
@ -545,7 +545,7 @@ Lūdzu dod piekļuves atļauju nākamajā uznirstošajā logā, lai būtu iespē
<string name="room_resend_unsent_messages">Nosūtīt nenosūtītās ziņas</string>
<string name="room_delete_unsent_messages">Dzēst nenosūtītās ziņas</string>
<string name="room_message_file_not_found">Fails nav atrasts</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Tev nav tiesību rakstīt ziņas šajā istabā</string>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Tev nav tiesību rakstīt ziņas šajā istabā.</string>
<string name="ssl_trust">Uzticēties</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Neuzticēties</string>
<string name="ssl_logout_account">Izrakstīties</string>
@ -1390,7 +1390,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="room_tombstone_predecessor_link">Nospiediet šeit, lai redzētu vecākas ziņas</string>
<string name="room_tombstone_continuation_description">Šī istabas ir citas sarakstes turpinājums</string>
<string name="room_tombstone_continuation_link">Sarakste turpinās šeit</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Šī istaba ir aizvietota un vairs nav aktīva</string>
<string name="room_tombstone_versioned_description">Šī istaba ir aizvietota un vairs nav aktīva.</string>
<string name="dialog_user_consent_submit">Pārskatīt tagad</string>
<string name="dialog_user_consent_content">Lai turpinātu izmantot %1$s bāzes serveri, jums ir jāpārskata un jāpiekrīt noteikumiem un nosacījumiem.</string>
<string name="notification_silent">Kluss</string>
@ -2049,7 +2049,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="settings_show_emoji_keyboard">Rādīt Emoji tastatūru</string>
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">Tastatūras Enter poga sūtīs ziņu, tā vietā lai pievienotu jaunu rindkopu</string>
<string name="settings_send_message_with_enter">Sūtīt ziņu ar Enter</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Iekļauj avatāra un vārda maiņas</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Iekļauj avatara un parādāmā vārda izmaiņas.</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Rādīt konta notikumus</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">Rādīt cilvēku pievienošanos vai iziešanu</string>
<string name="settings_show_room_member_state_events_summary">Ietver uzaicinājumus/pievienošanos/aiziešanu/izmešanu/noteikumu pārkāpšanas/profila bildes izmaiņas.</string>
@ -2214,7 +2214,7 @@ Nākotnē šī pārbaudes procedūra plānota sarežģītāka.</string>
<string name="a11y_create_room">Izveidot jaunu telpu</string>
<string name="error_terms_not_accepted">Lūdzu, mēģiniet vēlreiz, tiklīdz esat piekritis sava servera noteikumiem un nosacījumiem.</string>
<string name="settings_discovery_disconnect_with_bound_pid">Pašlaik jūs kopīgojat e-pasta adreses vai tālruņa numurus identitātes serverī %1$s. Lai pārtrauktu to koplietošanu, jums būs jāpārveido savienojums ar %2$s.</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">Jūsu izvēlētajam identitātes serverim nav pakalpojumu sniegšanas noteikumu. Turpiniet tikai tad, ja uzticaties pakalpojuma īpašniekam.</string>
<string name="settings_discovery_no_terms">Jūsu izvēlētajam identitātes serverim nav pakalpojumu sniegšanas noteikumu. Turpiniet tikai tad, ja uzticaties pakalpojuma īpašniekam</string>
<string name="settings_discovery_no_terms_title">Identitātes serverim nav pakalpojumu sniegšanas noteikumu</string>
<string name="settings_discovery_please_enter_server">Lūdzu, ievadiet identitātes servera url</string>
<string name="settings_discovery_enter_identity_server">Ievadiet identitātes servera URL</string>

View File

@ -2725,7 +2725,7 @@
<string name="call_tile_call_back">Перезвонить</string>
<string name="call_tile_ended">Этот вызов закончился</string>
<string name="call_tile_other_declined">%1$s отменил(а) этот вызов</string>
<string name="call_tile_you_declined">Вы отклонили этот вызов %1$s</string>
<string name="call_tile_you_declined">Вы отклонили этот вызов %s</string>
<string name="call_tile_in_call">Вы сейчас в этом вызове</string>
<string name="call_tile_you_started_call">Вы начали вызов</string>
<string name="call_tile_other_started_call">%1$s начал(а) вызов</string>
@ -2751,7 +2751,7 @@
<item quantity="other">%1$d приостановленных вызовов</item>
</plurals>
<string name="error_unauthorized">Нет учётных данных, неправильная учётная запись пользователя и/или пароль</string>
<string name="action_return">Вернуть</string>
<string name="action_return">Вернуться</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_message">Вы уверены, что хотите удалить все неотправленные сообщения в этой комнате\?</string>
<string name="event_status_delete_all_failed_dialog_title">Удалить неотправленные сообщения</string>
<string name="event_status_failed_messages_warning">Сообщения не удалось отправить</string>
@ -2789,7 +2789,7 @@
<string name="a11y_trust_level_default">Уровень доверия по умолчанию</string>
<string name="a11y_selected">Выбрано</string>
<string name="a11y_video">Видео</string>
<string name="a11y_unsent_draft">В этой комнате есть неотправленный черновик</string>
<string name="a11y_unsent_draft">есть неотправленный черновик</string>
<string name="a11y_error_some_message_not_sent">Некоторые сообщения не были отправлены</string>
<string name="a11y_delete_avatar">Удалить аватар</string>
<string name="a11y_change_avatar">Сменить аватар</string>
@ -2812,7 +2812,7 @@
<string name="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">Покинуть текущую конференцию и перейти к другой\?</string>
<string name="room_settings_room_version_title">Версия комнаты</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms_summary">Показать все команты в списке комнат, в том числе с чувствительным содержанием.</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Показать комнаты с чувствительным содержанием</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Показать комнаты с деликатным содержанием</string>
<string name="settings_category_room_directory">Список комнат</string>
<string name="dialog_edit_hint">Новое значение</string>
<string name="action_switch">Сменить</string>
@ -2934,8 +2934,8 @@
<string name="command_description_leave_room">Покинуть комнату с заданным id (или текущую комнату, если null)</string>
<string name="command_description_join_space">Присоединитесь к пространству с заданным id</string>
<string name="command_description_create_space">Создать пространство</string>
<string name="a11y_public_space">Это пространство публичное</string>
<string name="a11y_public_room">Эта комната публичная</string>
<string name="a11y_public_space">Публичное пространство</string>
<string name="a11y_public_room">Публичная комната</string>
<string name="a11y_unchecked">Непроверенные</string>
<string name="call_transfer_unknown_person">Неизвестное лицо</string>
<string name="call_transfer_transfer_to_title">Перевести на %1$s</string>
@ -2973,7 +2973,7 @@
<string name="directory_add_a_new_server">Добавить новый сервер</string>
<string name="directory_your_server">Ваш сервер</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Любой человек в пространстве с этой комнатой может найти её и присоединиться к ней. Только администраторы этой комнаты могут добавить её в пространство.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Пространства</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Только участники пространства</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Любой желающий может найти комнату и присоединиться</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Публичный</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Только приглашенные люди могут найти и присоединиться</string>
@ -3031,7 +3031,7 @@
<string name="tap_to_edit_spaces">Нажмите для изменения пространств</string>
<string name="select_spaces">Выбрать пространства</string>
<string name="decide_which_spaces_can_access">Определите, какие пространства могут получить доступ к этой комнате. Если пространство выбрано, его участники смогут найти и присоединиться к комнате.</string>
<string name="spaces_which_can_access">Пространства, к которым есть доступ</string>
<string name="spaces_which_can_access">Пространства с доступом</string>
<string name="allow_space_member_to_find_and_access">Разрешить участникам пространства находить и получать доступ.</string>
<string name="room_create_member_of_space_name_can_join">Участники пространства %s могут находить, просматривать и присоединяться.</string>
<string name="room_settings_room_access_private_invite_only_title">Приватная (только по приглашению)</string>
@ -3042,11 +3042,67 @@
<string name="settings_group_messages">Групповых сообщениях</string>
<string name="settings_encrypted_direct_messages">Зашифрованных диалогах</string>
<string name="settings_messages_direct_messages">Диалогах</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Сообщениях, содержащие мое имя пользователя</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Сообщениях с моим именем</string>
<string name="settings_messages_containing_username">Мое имя пользователя</string>
<string name="settings_messages_containing_display_name">Мое отображаемое имя</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">Уведомлять меня о</string>
<string name="settings_notification_other">Другое</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Упоминания и ключевые слова</string>
<string name="settings_notification_default">Уведомления по умолчанию</string>
<string name="denied_permission_voice_message">Чтобы отправлять голосовые сообщения, предоставьте разрешение на Микрофон.</string>
<string name="link_this_email_with_your_account">%s в настройках, чтобы получать приглашения непосредственно в Element.</string>
<string name="link_this_email_settings_link">Свяжите этот адрес электронной почты с вашей учетной записью</string>
<string name="this_invite_to_this_room_was_sent">Приглашение в эту комнату было отправлено на %s, который не связан с вашей учетной записью</string>
<string name="this_invite_to_this_space_was_sent">Приглашение в это пространство было отправлено на %s, который не связан с вашей учетной записью</string>
<string name="to_help_space_members_find_and_join">Чтобы помочь участникам пространства найти и присоединиться к приватной комнате, перейдите в настройки этой комнаты, нажав на аватар.</string>
<string name="help_space_members">Помогите участникам пространства в поиске приватных комнат</string>
<string name="this_makes_it_easy_for_rooms_to_stay_private_to_a_space">Это позволяет комнатам оставаться приватными для пространства, в то же время позволяя людям в пространстве находить их и присоединяться к ним. Все новые комнаты в пространстве будут иметь эту опцию.</string>
<string name="help_people_in_spaces_find_and_join">Помогите людям в пространствах самим находить и присоединяться к приватным комнатам, без необходимости вручную приглашать всех.</string>
<string name="new_let_people_in_spaces_find_and_join">Новое: Позвольте людям в пространствах находить и присоединяться к приватным комнатам</string>
<string name="call_jitsi_started">Начался групповой вызов</string>
<string name="all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home">Все комнаты, в которых вы находитесь, будут отображаться в Начале.</string>
<string name="preference_show_all_rooms_in_home">Показать все комнаты в Начале</string>
<string name="call_slide_to_end_conference">Проведите для завершения вызова</string>
<string name="call_tap_to_return">%1$s Нажмите, чтобы вернуться</string>
<string name="call_one_active">Активный вызов (%1$s) ·</string>
<plurals name="call_active_status">
<item quantity="one">Активный вызов ·</item>
<item quantity="few">%1$d активных вызова ·</item>
<item quantity="many">%1$d активных вызовов ·</item>
<item quantity="other">%1$d активных вызовов ·</item>
</plurals>
<string name="call_tile_connection_failed">Не удалось установить соединение</string>
<string name="call_tile_no_answer">Нет ответа</string>
<string name="call_tile_video_missed">Пропущенный выдеовызов</string>
<string name="call_tile_voice_missed">Пропущенный голосовой вызов</string>
<string name="call_tile_video_declined">Видеовызов отклонен</string>
<string name="call_tile_voice_declined">Голосовой вызов отклонен</string>
<string name="call_tile_video_call_has_ended">Выдеовызов завершен • %1$s</string>
<string name="call_tile_voice_call_has_ended">Голосовой вызов завершен • %1$s</string>
<string name="call_tile_video_active">Активный видеовызов</string>
<string name="call_tile_voice_active">Активный голосовой вызов</string>
<string name="call_tile_video_incoming">Входящий видеовызов</string>
<string name="call_tile_voice_incoming">Входящий голосовой вызов</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">Вы отклонили этот вызов</string>
<string name="room_settings_room_notifications_account_settings">Настройки учетной записи</string>
<string name="room_settings_room_notifications_manage_notifications">Вы можете управлять уведомлениями в %1$s.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_encryption_notice">Обратите внимание, что уведомления об упоминаниях и ключевых словах недоступны в зашифрованных комнатах на мобильных устройствах.</string>
<string name="room_settings_room_notifications_notify_me">Уведомлять меня о</string>
<string name="settings_mentions_and_keywords_encryption_notice">Вы не будете получать уведомления об упоминаниях и ключевых словах в зашифрованных комнатах на мобильных устройствах.</string>
<string name="settings_messages_containing_keywords">Ключевые слова</string>
<string name="settings_mentions_at_room">\@room</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">Ключевые слова не могут содержать \'%s\'</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">Ключевые слова не могут начинаться с \'.\'</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">Добавить новое ключевое слово</string>
<string name="settings_notification_your_keywords">Ваши ключевые слова</string>
<string name="room_settings_none">Ничего</string>
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">Только упоминания и ключевые слова</string>
<string name="call_remove_jitsi_widget_progress">Завершение вызова…</string>
<string name="call_ended_invite_timeout_title">Нет ответа</string>
<string name="call_ended_user_busy_description">Пользователь, которого вы вызвали, занят.</string>
<string name="call_ended_user_busy_title">Пользователь занят</string>
<string name="audio_call_with_participant">Аудиовызов с %s</string>
<string name="video_call_with_participant">Видеовызов с %s</string>
<string name="call_ringing">Вызов…</string>
<string name="spaces">Пространства</string>
<string name="learn_more">Подробнее</string>
</resources>

View File

@ -12,7 +12,7 @@
<string name="summary_user_sent_sticker">%1$s надсилає наліпку.</string>
<string name="notice_room_invite_you">%1$s запрошує вас</string>
<string name="notice_room_join">%1$s приєднується</string>
<string name="notice_room_leave">%1$s залишає кімнату</string>
<string name="notice_room_leave">%1$s виходить з кімнати</string>
<string name="notice_room_reject">%1$s відхиляє запрошення</string>
<string name="notice_room_kick">%1$s викидає %2$s</string>
<string name="notice_room_unban">%1$s розблоковує %2$s</string>
@ -68,15 +68,15 @@
\nІмпортування даних облікового запису</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason_by_you">Ви вийшли. Причина: %1$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave_with_reason">%1$s виходить. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">Ви залишили кімнату. Причина: %1$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s залишає кімнату. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s залишає кімнату</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Ви залишили кімнату</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Ви залишили кімнату</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">Ви вийшли з кімнати. Причина: %1$s</string>
<string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s виходить з кімнати. Причина: %2$s</string>
<string name="notice_direct_room_leave">%1$s виходить з кімнати</string>
<string name="notice_direct_room_leave_by_you">Ви вийшли з кімнати</string>
<string name="notice_room_leave_by_you">Ви вийшли з кімнати</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_no_change_by_you">Ви змінили адреси цієї кімнати.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_main_and_alternative_changed_by_you">Ви змінили основну та альтернативну адреси цієї кімнати.</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_alternative_changed_by_you">Ви змінили альтернативні адреси для цієї кімнати.</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Ви змінили рівень доступу на %1$s.</string>
<string name="notice_power_level_changed_by_you">Ви змінили рівень повноважень %1$s.</string>
<string name="notice_room_server_acl_updated_title_by_you">Ви змінили серверні списки контролю доступу для цієї кімнати.</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">Ви змінили назву кімнати на: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">Ви змінили аватар кімнати</string>
@ -190,7 +190,7 @@
<string name="ok">Гаразд</string>
<string name="cancel">Скасувати</string>
<string name="save">Зберегти</string>
<string name="leave">Залишити</string>
<string name="leave">Вийти</string>
<string name="send">Надіслати</string>
<string name="resend">Надіслати ще раз</string>
<string name="redact">Прибрати</string>
@ -425,8 +425,8 @@
<string name="room_creation_add_member">Додати учасника</string>
<string name="room_title_one_member">1 учасник</string>
<!-- Chat participants -->
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Залишити кімнату</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Ви впевнені, що бажаєте залишити кімнату\?</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_title">Вийти з кімнати</string>
<string name="room_participants_leave_prompt_msg">Ви впевнені, що хочете вийти з кімнати\?</string>
<string name="room_participants_remove_prompt_msg">Ви впевнені, що бажаєте вилучити %s з цієї кімнати\?</string>
<string name="room_participants_create">Створити</string>
<string name="room_participants_online">Online</string>
@ -437,7 +437,7 @@
<string name="room_participants_header_direct_chats">Особисті повідомлення</string>
<string name="room_participants_header_devices">СЕАНСИ</string>
<string name="room_participants_action_invite">Запросити</string>
<string name="room_participants_action_leave">Залишити цю кімнату</string>
<string name="room_participants_action_leave">Вийти з цієї кімнати</string>
<string name="room_participants_action_remove">Вилучити з цієї кімнати</string>
<string name="room_participants_action_ban">Заблокувати</string>
<string name="room_participants_action_unban">Розблокувати</string>
@ -449,7 +449,8 @@
<string name="room_participants_invite_search_another_user">ID користувача, ім\'я або email</string>
<string name="room_participants_action_mention">Згадати</string>
<string name="room_participants_action_devices_list">Показати Список Пристроїв</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Ви не зможете скасувати цю дію, оскільки надаєте користувачу той же рівень доступу, що й у вас.\nВи впевнені?</string>
<string name="room_participants_power_level_prompt">Ви не зможете скасувати цю дію, оскільки надаєте користувачу той же рівень повноважень, що й у вас.
\nВи впевнені\?</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">Ви впевнені, що бажаєте запросити %s до цієї кімнати\?</string>
<!-- invitation -->
<string name="people_search_invite_by_id"><u>Запросити за ID</u></string>
@ -529,7 +530,7 @@
<string name="room_settings_favourite">Обране</string>
<string name="room_settings_de_prioritize">Не терміново</string>
<string name="room_settings_direct_chat">Особиста бесіда</string>
<string name="room_settings_leave_conversation">Залишити бесіду</string>
<string name="room_settings_leave_conversation">Вийти з бесіди</string>
<string name="room_settings_forget">Забути</string>
<!-- home sliding menu -->
<string name="room_sliding_menu_messages">Повідомлення</string>
@ -758,7 +759,7 @@
<string name="directory_server_type_homeserver">Введіть сервер для показу каталогу публічних кімнат</string>
<string name="directory_server_placeholder">Ім\'я сервера</string>
<string name="directory_server_all_rooms_on_server">Всі кімнати на сервері %s</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Всі місцеві кімнати %s</string>
<string name="directory_server_native_rooms">Усі кімнати сервера %s</string>
<!-- historical -->
<string name="historical_placeholder">Пошук в історії</string>
<!-- text size selection -->
@ -778,7 +779,7 @@
<!-- Widget Integration Manager -->
<string name="widget_integration_unable_to_create">Не вдалося створити розширення.</string>
<string name="widget_integration_failed_to_send_request">Не вдалося надіслати запит.</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">Рівень доступу має бути цілим додатним числом.</string>
<string name="widget_integration_positive_power_level">Рівень повноважень має бути цілим додатним числом.</string>
<string name="widget_integration_must_be_in_room">Ви не перебуваєте в цій кімнаті.</string>
<string name="widget_integration_no_permission_in_room">Ви не маєте дозволу виконувати цю дію у цій кімнаті.</string>
<string name="widget_integration_missing_room_id">У запиті відсутній room_id.</string>
@ -989,11 +990,11 @@
<string name="command_description_emote">Показує дію</string>
<string name="command_description_ban_user">Заблокувати користувача із вказаним ID</string>
<string name="command_description_unban_user">Розблокувати користувача із вказаним ID</string>
<string name="command_description_op_user">Визначити рівень доступу користувача</string>
<string name="command_description_op_user">Визначити рівень повноважень користувача</string>
<string name="command_description_deop_user">Скинути рівень доступу користувача із вказаним ID</string>
<string name="command_description_invite_user">Запросити користувача із вказаним ID до поточної кімнати</string>
<string name="command_description_join_room">Приєднатися до кімнати із вказаним псевдонімом</string>
<string name="command_description_part_room">Покинути кімнату</string>
<string name="command_description_part_room">Вийти з кімнати</string>
<string name="command_description_topic">Встановити тему кімнати</string>
<string name="command_description_kick_user">Копнути користувача із вказаним ID</string>
<string name="command_description_nick">Змінити Ваш псевдонім</string>
@ -1217,7 +1218,7 @@
<string name="a11y_mute_microphone">Вимкнути мікрофон</string>
<string name="a11y_open_chat">Відерити бесіду</string>
<string name="power_level_title">Роль</string>
<string name="power_level_edit_title">Призначити роль</string>
<string name="power_level_edit_title">Визначити роль</string>
<string name="identity_server_set_alternative_submit">Надіслати</string>
<string name="settings_phone_numbers">Номери телефонів</string>
<string name="settings_emails">Електронні адреси</string>
@ -1517,7 +1518,7 @@
<string name="settings_show_room_member_state_events">Показати стан подій учасників кімнати</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Керування криптографічними ключами</string>
<string name="settings_integrations_summary">Використовуйте менеджер інтеграції для керування ботами, мостами, розширеннями та пакунками наліпок.
\nМенеджери інтеграції отримують дані конфігурації та можуть змінювати розширення, надсилати запрошення до кімнати та надавати права від вашого імені.</string>
\nМенеджери інтеграції отримують дані конфігурації та можуть змінювати розширення, надсилати запрошення до кімнати та надавати рівень повноважень від вашого імені.</string>
<string name="settings_integrations">Інтеграції</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="one">%d секунда</item>
@ -1540,7 +1541,7 @@
<string name="settings_background_fdroid_sync_mode">Режим фонової синхронізації</string>
<string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">Застосунки <b>не</b> потребують з\'єднання з homeserver у фоновому режимі, це має скоротити споживання батареї</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">Нехтувати оптимізацією</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Якщо користувач залишає пристрій від\'єднаним та нерухомим впродовж певного часу з вимкненим екраном, пристрій переходить у режим дрімання. Це запобігає доступу програм до мережі та відкладає їх завдання, синхронізацію та стандартні сигнали тривоги.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_failed">Якщо користувач залишає пристрій від\'єднаним та нерухомим впродовж певного часу з вимкненим екраном, пристрій переходить у режим сну. Це запобігає доступу застосунків до мережі та відкладає їхні завдання, синхронізацію та стандартні попередження.</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_battery_success">Оптимізація акумулятора не впливає на ${app_name}.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">Оптимізація акумулятора</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">Вимкнути обмеження</string>
@ -1766,10 +1767,10 @@
<string name="room_permissions_notice">Виберіть ролі, необхідні для зміни різних частин кімнати</string>
<string name="room_permissions_title">Дозволи</string>
<string name="room_settings_permissions_subtitle">Перегляд та оновлення ролей, необхідних для зміни різних частин кімнати.</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">Залишити кімнату</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">Залишити кімнату</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">Залишити</string>
<string name="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">Залишити поточну конференцію та перейти до іншої\?</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">Вийти з кімнати</string>
<string name="room_profile_section_more_leave">Вийти з кімнати</string>
<string name="direct_room_profile_section_more_leave">Вийти</string>
<string name="jitsi_leave_conf_to_join_another_one_content">Вийти з поточної конференції та перейти до іншої\?</string>
<string name="room_participants_leave_private_warning">Це не загальнодоступна кімната. Ви не зможете знову приєднатися без запрошення.</string>
<string name="room_settings_enable_encryption_no_permission">У вас немає дозволу на ввімкнення шифрування в цій кімнаті.</string>
<string name="room_settings_permissions_title">Дозволи кімнати</string>
@ -2069,7 +2070,7 @@
<string name="room_member_power_level_custom_in">Не типовий (%1$d) у %2$s</string>
<string name="room_member_power_level_custom">Не типовий</string>
<string name="notice_power_level_diff">%1$s з %2$s до %3$s</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s змінює рівень доступу %2$s.</string>
<string name="notice_power_level_changed">%1$s змінює рівень повноважень %2$s.</string>
<string name="notice_widget_jitsi_modified_by_you">Ви змінили відеоконференцію</string>
<string name="notice_widget_jitsi_modified">%1$s змінює відеоконференцію</string>
<string name="notice_widget_jitsi_removed_by_you">Ви завершили відеоконфернцію</string>
@ -2080,7 +2081,7 @@
<string name="room_member_power_level_invites">Запрошення</string>
<string name="room_member_power_level_moderators">Модератори</string>
<string name="room_member_power_level_admins">Адміністратори</string>
<string name="room_profile_leaving_room">Залишення кімнати…</string>
<string name="room_profile_leaving_room">Вихід з кімнати…</string>
<string name="room_member_power_level_default_in">Типово у %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_moderator_in">Модератор у %1$s</string>
<string name="room_member_power_level_admin_in">Адміністратор у %1$s</string>
@ -2201,8 +2202,8 @@
<string name="voice_message_slide_to_cancel">Проведіть пальцем, щоб скасувати</string>
<string name="a11y_start_voice_message">Розпочати голосове повідомлення</string>
<string name="call_jitsi_started">Розпочато груповий виклик</string>
<string name="space_leave_prompt_msg">Ви впевнені, що хочете залишити простір\?</string>
<string name="leave_space">Залишити простір</string>
<string name="space_leave_prompt_msg">Ви впевнені, що хочете вийти з простору\?</string>
<string name="leave_space">Вийти з простору</string>
<string name="space_settings_manage_rooms">Керувати кімнатами</string>
<string name="user_invites_you">%s запрошує вас</string>
<string name="you_are_invited">Вас запрошено</string>
@ -2440,7 +2441,7 @@
<string name="rotate_and_crop_screen_title">Обернути й обрізати</string>
<string name="error_file_too_big">Файл «%1$s» (%2$s) завеликий для вивантаження. Обмеження %3$s.</string>
<string name="error_file_too_big_simple">Цей файл завеликий для вивантаження.</string>
<string name="a11y_beta">Це бета-можливість</string>
<string name="a11y_beta">Це бета-функція</string>
<string name="a11y_hide_password">Сховати пароль</string>
<string name="a11y_show_password">Показати пароль</string>
<string name="a11y_create_room">Створити нову кімнату</string>
@ -2482,7 +2483,7 @@
<string name="sas_error_m_unexpected_message">Сеанс отримав несподіване повідомлення</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_sas">SAS не збігається</string>
<string name="sas_error_m_user">Користувач скасовує перевірку</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s хоче звірити сеанс</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_content">%s хоче звірити ваш сеанс</string>
<string name="sas_incoming_request_notif_title">Запит перевірки</string>
<string name="verification_request">Запит перевірки</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel">Інтерактивна перевірка сеансу</string>
@ -2509,4 +2510,72 @@
<string name="verification_scan_their_code">Сканувати їхній код</string>
<string name="verification_scan_self_notice">Скануйте код за допомогою іншого пристрою або перемкніться та скануйте за допомогою цього пристрою</string>
<string name="verification_scan_notice">Зіскануйте код за допомогою пристрою іншого користувача, щоб надійно перевірити одне одного</string>
<string name="verification_request_waiting_for">Очікування на %s…</string>
<string name="verification_request_you_accepted">Ви прийняли</string>
<string name="verification_request_other_accepted">%s прийнято</string>
<string name="verification_request_you_cancelled">Ви скасували</string>
<string name="verification_request_other_cancelled">%s скасовано</string>
<string name="sas_verification_request_notification_channel_title">Перевірка ключа</string>
<string name="read_at">Читати у</string>
<string name="direct_room_no_known_users">Нічого не знайдено, натисніть Додати за matrix-ID для пошуку на сервері.</string>
<string name="search_hint_room_name">Пошук за назвою</string>
<string name="send_feedback_space_info">Ви користуєтеся бета-версією просторів. Ваш відгук допоможе поліпшити наступні версії. Ваша платформа та ім’я користувача будуть зазначені, щоб допомогти нам використати ваш відгук якнайефективніше.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix">Зареєструвати токен</string>
<string name="settings_push_gateway_no_pushers">Немає зареєстрованих push-шлюзів</string>
<string name="settings_push_rules_no_rules">Правила push-сповіщень не визначені</string>
<string name="settings_push_rules">Правила push-сповіщень</string>
<string name="navigate_to_room_when_already_in_the_room">Ви вже переглядаєте цю кімнату!</string>
<string name="settings_other_third_party_notices">Інші примітки про треті сторони</string>
<string name="import_e2e_keys_from_file">Імпорт ключів e2e з файлу «%1$s».</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data">Сталася помилка отримання ключів резервних копій даних</string>
<string name="keys_backup_unable_to_get_trust_info">Під час отримання інформації про довіру сталася помилка</string>
<string name="room_preview_no_preview_join">Попередній перегляд цієї кімнати недоступний. Бажаєте приєднатися до неї\?</string>
<string name="room_preview_not_found">Зараз ця кімната недоступна.
\nПовторіть спробу пізніше або попросіть адміністратора кімнати перевірити, чи маєте ви доступ.</string>
<string name="room_preview_no_preview">Попередній перегляд цієї кімнати недоступний</string>
<string name="error_no_network">Немає мережі. Перевірте інтернет-з\'єднання.</string>
<string name="malformed_message">Хибна подія, неможливо показати</string>
<string name="message_view_reaction">Перегляд реакцій</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Тут буде показано ваші кімнати. Натисніть + унизу праворуч, щоб знайти наявні або створити власні.</string>
<string name="room_list_empty">Приєднайтеся до кімнати, щоб почати користуватися застосунком.</string>
<string name="error_user_already_logged_in">Схоже, ви намагаєтесь під\'єднатися до іншого домашнього сервера. Бажаєте вийти\?</string>
<string name="sas_error_m_user_error">Користувачі відрізняються</string>
<string name="sas_error_m_key_mismatch">Ключі відрізняються</string>
<string name="sas_error_m_mismatched_commitment">Отриманий хеш не збігається</string>
<string name="sas_error_m_unknown_method">Сеанс не може узгодити ключі, хеш, MAC або метод SAS</string>
<string name="sas_error_m_unknown_transaction">Сеанс не розпізнає про цю транзакцію</string>
<string name="sas_error_m_timeout">Час перевірки минув</string>
<string name="sas_verify_title">Перевірте, порівнявши короткий текстовий рядок.</string>
<string name="invalid_or_expired_credentials">Ви вийшли з облікового запису через хибні або застарілі облікові дані.</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_confirm">Використати конфігурацію</string>
<string name="template_autodiscover_well_known_autofill_dialog_message">${app_name} виявив користувацьку конфігурацію сервера для вашого userID домену «%1$s»:
\n%2$s</string>
<string name="autodiscover_well_known_autofill_dialog_title">Параметри сервера автозаповнення</string>
<plurals name="keys_backup_info_keys_backing_up">
<item quantity="one">Резервне копіювання %d ключа…</item>
<item quantity="few">Резервне копіювання %d ключів…</item>
<item quantity="many">Резервне копіювання %d ключів…</item>
<item quantity="other">Резервне копіювання %d ключів…</item>
</plurals>
<string name="new_recovery_method_popup_description">Виявлено нову резервну копію ключа зашифрованих повідомлень.
\n
\nЯкщо ви не налаштовували новий метод відновлення, можливо, зловмисник намагається отримати доступ до вашого облікового запису. Змініть пароль свого облікового запису та негайно визначте новий спосіб відновлення в Налаштуваннях.</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Додати наявну кімнату до простору</string>
<string name="activity_create_space_title">Створити простір</string>
<string name="create_spaces_just_me">Лише я</string>
<string name="command_description_create_space">Створити простір</string>
<string name="dev_tools_event_content_hint">Вміст події</string>
<string name="dev_tools_form_hint_event_content">Вміст події</string>
<string name="dev_tools_error_no_content">Немає вмісту</string>
<string name="dev_tools_form_hint_type">Тип</string>
<string name="dev_tools_edit_content">Редагувати вміст</string>
<string name="a11y_trust_level_warning">Попередження про рівень довіри</string>
<string name="call_dial_pad_lookup_error">Сталася помилка пошуку номера телефона</string>
<string name="call_tile_connection_failed">Не вдалося встановити з\'єднання</string>
<string name="call_tile_you_declined_this_call">Ви відхилили цей виклик</string>
<string name="matrix_to_card_title">Посилання Matrix</string>
<string name="empty_contact_book">Ваша книга контактів порожня</string>
<string name="search_in_my_contacts">Шукати у моїх контактах</string>
<string name="phone_book_title">Телефонна книга</string>
<string name="crypto_utd">Не вдалося розшифрувати</string>
</resources>

View File

@ -15,7 +15,7 @@
<item quantity="other">%d người dùng</item>
</plurals>
<string name="no_room_placeholder">Không có phòng</string>
<string name="rooms_directory_header">Thư mục phòng</string>
<string name="rooms_directory_header">Danh sách phòng</string>
<string name="rooms_header">Phòng</string>
<string name="no_more_results">Không còn kết quả nào nữa</string>
<string name="home_filter_placeholder_favorites">Lọc danh sách yêu thích</string>
@ -25,7 +25,7 @@
<string name="template_no_contact_access_placeholder">Bạn chưa cho phép ${app_name} truy cập danh bạ của bạn</string>
<string name="no_conversation_placeholder">Không có cuộc trò chuyện nào</string>
<string name="matrix_only_filter">Chỉ những liên hệ Matrix</string>
<string name="user_directory_header">Thư mục người dùng</string>
<string name="user_directory_header">Danh sách người dùng</string>
<string name="local_address_book_header">Sổ địa chỉ địa phương</string>
<string name="direct_chats_header">Cuộc trò chuyện</string>
<string name="system_alerts_header">Cảnh báo hệ thống</string>
@ -483,7 +483,7 @@
<string name="auth_reset_password_missing_email">Địa chỉ email được liên kết đến tài khoản của bạn phải được nhập.</string>
<string name="auth_reset_password_message">Để đặt lại mật khẩu, hãy nhập địa chỉ email được liên kết đến tài khoản của bạn:</string>
<string name="auth_username_in_use">Tên người dùng đã được sử dụng</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Máy chủ nhà này muốn chắc chắn bạn không phải rô bốt</string>
<string name="auth_recaptcha_message">Máy chủ nhà này muốn chắc chắn bạn không phải rô bốt</string>
<string name="auth_threepid_warning_message">Việc đăng ký bằng cả email và số điện thoại ngay một lúc chưa được hỗ trợ cho đến khi api có tồn tại. Chỉ có số điện thoại sẽ được tính đến.
\n
\nBạn có thể thêm email vào hồ sơ của bạn trong cài đặt.</string>
@ -670,7 +670,7 @@
<string name="auth_reset_password_error_unauthorized">Xác minh địa chỉ email thất bại: hãy chắc chắn là bạn đã nhấn vào liên kết trong email</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms_summary">Hiện tất cả phòng trong thư mục phòng, bao gồm cả các phòng có nội dung phản cảm.</string>
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Hiện các phòng có nội dung phản cảm</string>
<string name="settings_category_room_directory">Thư mục phòng</string>
<string name="settings_category_room_directory">Danh sách phòng</string>
<string name="system_theme">Mặc định hệ thống</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">Bạn đã bật mã hoá đầu cuối (thuật toán không được nhận ra %1$s).</string>
<string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s đã bật mã hoá đầu cuối (thuật toán không được nhận ra %2$s).</string>
@ -1006,4 +1006,542 @@
<string name="call_ended_user_busy_description">Người dùng bạn vừa gọi đang bận.</string>
<string name="call_ended_user_busy_title">Người dụng bận</string>
<string name="room_list_rooms_empty_body">Phòng chat của bạn được hiển thị ở đây. Bạn có thể tạo mới phòng chat hoặc tham gia các phòng cộng đồng hiện có.</string>
<string name="login_server_title">Chọn một máy chủ</string>
<string name="login_splash_submit">Hãy bắt đầu</string>
<string name="login_splash_text3">Mở rộng và hiệu chỉnh trải nghiệm của bạn</string>
<string name="login_splash_text2">Giữ cho hội thoải riêng tư với bảo mật đầu cuối</string>
<string name="login_splash_text1">Chat với một người hoặc chat nhóm</string>
<string name="login_splash_title">Đây là hội thoại của bạn. Bạn sở hữu nó.</string>
<string name="timeline_unread_messages">Tin nhắn chưa đọc</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite_by_you">Bạn thiết lập phòng chỉ tham gia khi được mời.</string>
<string name="direct_room_join_rules_invite">%1$s thiết lập phòng chỉ tham gia khi được mời.</string>
<string name="room_join_rules_invite_by_you">Bạn thiết lập phòng chỉ tham gia khi được mời.</string>
<string name="room_join_rules_invite">%1$s thiết lập phòng chỉ tham gia khi được mời.</string>
<string name="room_join_rules_public_by_you">Bạn thiết lập phòng công khai cho bất kỳ ai biết đường dẫn.</string>
<string name="room_join_rules_public">%1$s thiết lập phòng công khai cho ai biết đường dẫn.</string>
<string name="help_long_click_on_room_for_more_options">Chạm lâu vào một phòng để thấy nhiều lựa chọn</string>
<string name="no_ignored_users">Bạn đang không lơ ai cả</string>
<string name="reaction_search_type_hint">Nhập từ khóa để tìm phản ứng.</string>
<string name="spoiler">Phá đám</string>
<string name="command_description_spoiler">Gửi tin phá đám</string>
<string name="notice_member_no_changes_by_you">Bạn không tạo thay đổi</string>
<string name="notice_member_no_changes">%1$s không tạo thay đổi</string>
<string name="room_list_quick_actions_room_settings">Thiết lập phòng</string>
<string name="room_list_quick_actions_leave">Rời phòng</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_remove">Loại khỏi mục ưu tiên thấp</string>
<string name="room_list_quick_actions_low_priority_add">Thêm vào mục ưu tiên thấp</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_remove">Loại khỏi mục yêu thích</string>
<string name="room_list_quick_actions_favorite_add">Thêm vào mục yêu thích</string>
<string name="room_list_quick_actions_settings">Thiết lập</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mute">Im lặng</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_mentions">Chỉ tin nhắn được đề cập</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all">Tất cả tin nhắn</string>
<string name="room_list_quick_actions_notifications_all_noisy">Tất cả tin nhắn (ầm ĩ)</string>
<string name="message_ignore_user">Lơ người dùng</string>
<string name="no_network_indicator">Hiện không có kết nối mạng</string>
<string name="template_permissions_rationale_msg_keys_backup_export">${app_name} cần được cấp quyền để lưu khóa bảo mật E2E keys trên bộ nhớ.
\n
\nVui lòng cấp quyền để App có thể xuất khẩu khóa bảo mật.</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_content">Nội dung này bị báo cáo không phù hợp.
\n
\nNếu bạn không muốn thấy thêm nội dung từ người dùng này, bạn có thể lơ họ để ẩn nội dung tin nhắn.</string>
<string name="content_reported_as_inappropriate_title">Bị báo cáo không phù hợp</string>
<string name="content_reported_as_spam_content">Nội dung này bị báo cáo tin rác.
\n
\nNếu bạn không muốn thấy thêm nội dung từ người dùng này, bạn có thể lơ họ để ẩn nội dung tin nhắn.</string>
<string name="content_reported_as_spam_title">Báo cáo tin rác</string>
<string name="content_reported_content">Nội dung này bị báo cáo.
\n
\nNếu bạn không muốn thấy thêm nội dung từ người dùng này, bạn có thể lơ họ để ẩn nội dung tin nhắn.</string>
<string name="content_reported_title">Nội dung bị báo cáo</string>
<string name="block_user">LƠ NGƯỜI DÙNG</string>
<string name="report_content_custom_submit">BÁO CÁO</string>
<string name="report_content_custom_hint">Lí do báo cáo nội dung này</string>
<string name="report_content_custom_title">Báo cáo nội dung này</string>
<string name="report_content_custom">Báo cáo tùy chọn…</string>
<string name="report_content_inappropriate">Tin nhắn không phù hợp</string>
<string name="report_content_spam">Tin nhắc rác</string>
<string name="uploads_files_no_result">Không có tệp nào trong phòng này</string>
<string name="uploads_files_subtitle">%1$s vào lúc %2$s</string>
<string name="uploads_files_title">Tệp</string>
<string name="uploads_media_no_result">Không có media nào trong phòng này</string>
<string name="uploads_media_title">MEDIA</string>
<string name="attachment_viewer_item_x_of_y">%1$d của %2$d</string>
<string name="error_handling_incoming_share">Không thể xử lý dữ liệu chia sẻ</string>
<string name="rotate_and_crop_screen_title">Xoay chiều và cắt bớt</string>
<string name="attachment_type_sticker">Sticker</string>
<string name="attachment_type_gallery">Bộ sưu tập</string>
<string name="attachment_type_audio">Âm thành</string>
<string name="attachment_type_camera">Máy ảnh</string>
<string name="attachment_type_contact">Liên hệ</string>
<string name="attachment_type_file">Tệp</string>
<string name="attachment_type_dialog_title">Thêm hình từ</string>
<string name="error_attachment">Lỗi xảy ra khi hiển thị tệp đính kèm.</string>
<string name="error_file_too_big">Tệp \'%1$s\' (%2$s) quá lớn để tải lên. Dung lượng tối đa là %3$s.</string>
<string name="error_file_too_big_simple">Tệp quá lớn để tải lên.</string>
<plurals name="fallback_users_read">
<item quantity="other">%d người dùng đã đọc</item>
</plurals>
<string name="one_user_read">%s đã đọc</string>
<string name="two_users_read">%1$s và %2$s đã đọc</string>
<string name="three_users_read">%1$s, %2$s và %3$s đã đọc</string>
<plurals name="two_and_some_others_read">
<item quantity="other">%1$s, %2$s và %3$d người khác đã đọc</item>
</plurals>
<string name="a11y_beta">Chức năng thử nghiệm</string>
<string name="a11y_jump_to_bottom">Nhảy xuống đáy</string>
<string name="a11y_hide_password">Ẩn mật khẩu</string>
<string name="a11y_show_password">Hiện mật khẩu</string>
<string name="a11y_close_keys_backup_banner">Đóng banner sao lưu khóa</string>
<string name="a11y_create_room">Tạo phòng chat mới</string>
<string name="a11y_create_direct_message_by_qr_code">Tạo phòng chat 1-1 bằng cách quét mã QR</string>
<string name="a11y_create_direct_message_by_mxid">Tạo mới phòng chat 1-1 theo ID Matrix</string>
<string name="a11y_create_direct_message">Tạo mới phòng chat 1-1</string>
<string name="a11y_create_menu_close">Đóng menu tạo phòng…</string>
<string name="a11y_create_menu_open">Mở menu tạo phòng</string>
<string name="send_attachment">Gửi tệp đính kèm</string>
<string name="settings_discovery_identity_server_info">Bạn hiện đang sử dụng %1$s để khám phá và được khám phá bởi danh bạ hiện hữu.</string>
<string name="change_identity_server">Đổi máy chủ định danh</string>
<string name="add_identity_server">Cấu hình máy chủ định danh</string>
<string name="disconnect_identity_server">Ngắt kết nối máy chủ định danh</string>
<string name="identity_server">Máy chủ định danh</string>
<string name="read_at">Đọc lúc</string>
<string name="terms_description_for_integration_manager">Sử dụng Bot, cầu nối, widget hoặc sticker</string>
<string name="terms_description_for_identity_server">Được khám phá bởi người khác</string>
<string name="review_terms">Xem lại Điều khoản</string>
<string name="terms_of_service">Điều khoản Dịch vụ</string>
<string name="message_view_edit_history">Xem lịch sử chỉnh sửa</string>
<string name="joining_room">Tham gia phòng…</string>
<string name="direct_room_user_list_suggestions_title">Gợi ý</string>
<string name="direct_room_user_list_contacts_title">Danh bạ</string>
<string name="direct_room_user_list_known_title">Thành viên đã biết</string>
<string name="direct_room_user_list_recent_title">Gần đây</string>
<string name="direct_room_filter_hint">Lọc theo tên đăng nhập hoặc ID…</string>
<string name="direct_room_start_search">Gõ phím để tìm kết quả</string>
<string name="qr_code">Mã QR</string>
<string name="add_by_qr_code">Thêm vào phòng bằng QR code</string>
<string name="add_by_matrix_id">Thêm vào phòng bằng ID</string>
<string name="link_copied_to_clipboard">Đường link được copy</string>
<string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">Bật chức năng quẹt để Trả lời</string>
<string name="search_hint_room_name">Tìm Tên</string>
<string name="user_directory_search_hint">Tìm theo tên hoặc ID</string>
<string name="room_directory_search_hint">Tên hoặc ID</string>
<string name="room_filtering_footer_open_room_directory">Xem danh mục phòng chat</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">Gửi tin nhắn tới phòng 1-1</string>
<string name="room_filtering_footer_create_new_room">Tạo phòng chat mới</string>
<string name="room_filtering_footer_title">Không tìm thấy kết quả cần tìm\?</string>
<string name="direct_room_no_known_users">Không tìm thấy, sử dụng chức năng thêm thành viên bằng username.</string>
<string name="creating_direct_room">Tạo phòng chat…</string>
<string name="room_list_catchup_welcome_title">Chào mừng về nhà!</string>
<string name="room_list_catchup_empty_body">Tất cả tin nhắn đã được đọc</string>
<string name="room_list_catchup_empty_title">Bạn đã thấy tất cả tin nhắn!</string>
<string name="invited_by">Được mời bởi %s</string>
<string name="send_you_invite">Lời mời đã được gửi</string>
<string name="room_list_empty">Tham gia phòng chat để bắt đầu sử dụng app.</string>
<string name="global_retry">Thử lại</string>
<string name="reply">Phản hồi</string>
<string name="edit">Sửa</string>
<string name="room_settings_room_photo">Hình phòng</string>
<string name="media_saving_period_forever">Mãi mãi</string>
<string name="media_saving_period_1_month">1 tháng</string>
<string name="media_saving_period_1_week">1 tuần</string>
<string name="media_saving_period_3_days">3 ngày</string>
<string name="settings_without_flair">Bạn hiện không là thành viên của bất cứ cộng đồng nào.</string>
<string name="settings_flair">Biểu tượng</string>
<string name="settings_play_shutter_sound">Phát âm thanh shutter</string>
<string name="media_source_choose">Chọn</string>
<string name="settings_default_media_source">Nguồn media mặc định</string>
<string name="compression_opt_list_choose">Chọn</string>
<string name="settings_default_compression">Nén dữ liệu mặc định</string>
<string name="settings_media">Media</string>
<string name="account_additional_info">Thông tin bổ sung: %s</string>
<string name="account_phone_number_error">Lỗi xảy ra khi xác thực số điện thoại của bạn.</string>
<string name="settings_phone_number_code"></string>
<string name="settings_phone_number_verification_error">Lỗi khi xác thực số điện thoại</string>
<string name="settings_phone_number_verification_error_empty_code">Nhập mã kích hoạt</string>
<string name="settings_phone_number_verification_instruction">Chúng tôi vừa gửi tin nhắn có mã kích hoạt. Vui lòng nhập mã này bên dưới.</string>
<string name="settings_phone_number_verification">Xác thực số điện thoại</string>
<string name="settings_phone_number_error">Số điện thoại không hợp lệ với quốc gia này</string>
<string name="settings_phone_number_label">Số điện thoại</string>
<string name="settings_phone_number_country_error">Vui lòng chọn quốc gia</string>
<string name="settings_phone_number_country_label">Quốc gia</string>
<string name="settings_select_country">Chọn quốc gia</string>
<string name="settings_delete_threepid_confirmation">Bạn có chắc muốn hủy %1$s %2$s\?</string>
<string name="settings_delete_notification_targets_confirmation">Bạn có chắc muốn hủy bỏ mục tiêu thông báo này\?</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_summary">Quản lý email và số điện thoại liên kết với tài khoản Matrix</string>
<string name="settings_emails_and_phone_numbers_title">Email và số điện thoại</string>
<string name="passwords_do_not_match">Mật khẩu không khớp</string>
<string name="settings_unignore_user">Hiện tất cả tin nhắn từ %s\?
\n
\nLưu ý rằng hành động này sẽ khởi động App và có thể mất nhiều thời gian.</string>
<string name="settings_password_updated">Mật khẩu của bạn vừa được cập nhật</string>
<string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">Mật khẩu này không hợp lệ</string>
<string name="settings_fail_to_update_password">Cập nhật mật khẩu thất bại</string>
<string name="settings_change_password_submit">Cập nhật mật khẩu</string>
<string name="settings_confirm_password">Xác nhận mật khẩu mới</string>
<string name="settings_new_password">Mật khẩu mới</string>
<string name="settings_old_password">Mật khẩu hiện tại</string>
<string name="settings_change_password">Đổi mật khẩu</string>
<string name="settings_password">Mật khẩu</string>
<string name="account_email_error">Lỗi xảy ra khi xác thực địa chỉ email của bạn.</string>
<string name="account_phone_number_already_used_error">Số điện thoại này đã được sử dụng.</string>
<string name="account_email_not_found_error">Địa chỉ email này không tìm thấy.</string>
<string name="account_email_already_used_error">Địa chỉ Email này đã được sử dụng.</string>
<string name="account_email_validation_title">Chờ xác thực</string>
<string name="settings_select_language">Chọn ngôn ngữ</string>
<string name="settings_interface_language">Ngôn ngữ</string>
<string name="settings_user_interface">Giao diện người dùng</string>
<string name="disabled_integration_dialog_content">Bật \'Cho phép Tích hợp\' trong mục Thiết lập để thực thi tác vụ này.</string>
<string name="disabled_integration_dialog_title">Tích hợp đang bị tắt</string>
<string name="settings_integration_manager">Quản lý tích hợp</string>
<string name="settings_integration_allow">Cho phép tích hợp</string>
<string name="settings_identity_server">Máy chủ định danh</string>
<string name="settings_home_server">Máy chủ</string>
<string name="settings_logged_in">Đăng nhập tài khoản</string>
<string name="devices_delete_submit_button_label">Gửi</string>
<string name="devices_delete_pswd">Mật khẩu:</string>
<string name="devices_delete_dialog_title">Đăng nhập</string>
<string name="devices_delete_dialog_text">Tác vụ này cần đăng nhập lại.
\nNhập mật khẩu để tiếp tục.</string>
<string name="devices_details_last_seen_format">%1$s @ %2$s</string>
<string name="devices_details_last_seen_title">Thấy lần cuối</string>
<string name="devices_details_device_name">Cập nhật Tên công khai</string>
<string name="devices_details_name_title">Tên công khai</string>
<string name="devices_details_id_title">ID</string>
<string name="devices_details_dialog_title">Thông tin phiên</string>
<string name="settings_data_save_mode">Chế độ tiết kiệm dữ liệu</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics_ok">Có, Tôi muốn giúp!</string>
<string name="template_settings_opt_in_of_analytics_prompt">Cho phép lấy dữ liệu phân tích để giúp cải thiện ${app_name}.</string>
<string name="template_settings_opt_in_of_analytics_summary">${app_name} thu thập dữ liệu khuyết danh để giúp chúng tôi cải thiện app.</string>
<string name="settings_opt_in_of_analytics">Gửi dữ liệu phân tích</string>
<string name="settings_analytics">Phân tích</string>
<string name="startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant">Cấp quyền</string>
<string name="reset_secure_backup_warning">Điều này sẽ thay thế Chìa khóa hoặc Chuỗi ký tự hiện tại.</string>
<string name="reset_secure_backup_title">Tạo Chìa khóa An toàn mới hoặc đặt Chuỗi từ An toàn để bảo vệ sao lưu hiện hữu.</string>
<string name="settings_secure_backup_section_info">Sao lưu các chìa khóa giải mã trên server của bạn để đảm bảo không mất dữ liệu và tin nhắn mã hóa.</string>
<string name="settings_secure_backup_enter_to_setup">Thiết lập trên thiết bị này</string>
<string name="settings_secure_backup_reset">Đặt lại sao lưu an toàn</string>
<string name="settings_secure_backup_setup">Thiết lập sao lưu an toàn</string>
<string name="settings_secure_backup_manage">Quản lý</string>
<string name="settings_secure_backup_section_title">Sao lưu an toàn</string>
<string name="settings_show_emoji_keyboard_summary">Thêm nút trên dãy phím soạn tin để bật bàn phím emoji</string>
<string name="settings_show_emoji_keyboard">Hiện bàn phím emoji</string>
<string name="settings_send_message_with_enter_summary">Nhấn Enter ở bàn phím ảo sẽ gửi tin thay vì thêm cách dòng mới</string>
<string name="settings_send_message_with_enter">Gửi tin bằng phím Enter</string>
<string name="settings_preview_media_before_sending">Xem trước media trước khi gửi</string>
<string name="settings_vibrate_on_mention">Rung khi đề cập tên người dùng</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary">Bao gồm thay đổi tên hiển thị và hình đại diện.</string>
<string name="settings_show_avatar_display_name_changes_messages">Hiện các sự kiện của tài khoản</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages_summary">Sự kiện mời, loại hoặc cấm thành viên không bị ảnh hưởng.</string>
<string name="settings_show_join_leave_messages">Hiện sự kiện tham gia hoặc rời phòng</string>
<string name="settings_show_room_member_state_events_summary">Bao gồm sự kiện mời/tham gia/rời/loại thành viên/cấm thành viên và thay đổi tên/avatar.</string>
<string name="settings_chat_effects_description">Gõ lệnh /confetti hoặc gửi tin chứa ❄️ hoặc 🎉</string>
<string name="settings_chat_effects_title">Hiện hiệu ứng chat</string>
<string name="settings_show_room_member_state_events">Hiện trạng thái hoạt động của thành viên phòng</string>
<string name="settings_show_read_receipts_summary">Chạm vào thông báo tin đã đọc để xem chi tiết.</string>
<string name="settings_show_read_receipts">Hiện thông báo tin đã đọc</string>
<string name="settings_12_24_timestamps">Hiện dấu thời gian theo chuẩn 12-giờ</string>
<string name="settings_always_show_timestamps">Hiện Dấu thời gian cho tất cả tin nhắn</string>
<string name="settings_send_markdown_summary">Định dạng tin nhắn theo chuẩn markdown trước khi gửi.</string>
<string name="settings_send_markdown">Định dạng markdown</string>
<string name="settings_send_typing_notifs_summary">Cho người dùng khác biết bạn đã gõ phím.</string>
<string name="settings_send_typing_notifs">Gửi thông báo đang gõ tin nhắn</string>
<string name="settings_inline_url_preview_summary">Xem trước trang web trong phòng chat nếu máy chủ bật hỗ trợ chức năng này.</string>
<string name="settings_inline_url_preview">Xem trước URL</string>
<string name="settings_devices_list">Phiên làm việc</string>
<string name="settings_pin_unread_messages">Ghim phòng có tin nhắn chưa đọc</string>
<string name="settings_pin_missed_notifications">Ghim phòng có thông báo nhỡ</string>
<string name="settings_home_display">Màn hình home</string>
<string name="settings_contacts_phonebook_country">Danh bạ quốc gia</string>
<string name="settings_contacts_app_permission">Quyền danh bạ</string>
<string name="settings_contact">Danh bạ trên máy</string>
<string name="settings_notifications_targets">Mục tiêu Thông báo</string>
<string name="settings_cryptography_manage_keys">Quản lý Chìa khóa mã hóa bảo mật</string>
<string name="settings_cryptography">Mã hóa bảo mật</string>
<string name="settings_integrations">Tích hợp</string>
<string name="settings_advanced">Nâng cao</string>
<string name="settings_other">Khác</string>
<string name="settings_ignored_users">Người dùng bị bỏ qua</string>
<string name="settings_notifications">Thông báo</string>
<string name="settings_user_settings">Thiết lập người dùng</string>
<string name="settings_clear_media_cache">Xóa media cache</string>
<string name="settings_clear_cache">Xóa cache</string>
<string name="settings_keep_media">Giữ media</string>
<string name="settings_privacy_policy">Điều khoản riêng tư</string>
<string name="settings_copyright">Bản quyền</string>
<string name="settings_third_party_notices">Lưu ý bên thứ 3</string>
<string name="settings_app_term_conditions">Điều khoản Dịch vụ</string>
<string name="settings_olm_version">Phiên bản olm</string>
<string name="settings_version">Phiên bản</string>
<plurals name="seconds">
<item quantity="other">%d giây</item>
</plurals>
<string name="settings_set_sync_delay">Thời gian chờ giữa 2 lần đồng bộ</string>
<string name="settings_set_workmanager_delay_summary">%s
\nTiến trình đồng bộ có thể bị gián đoạn tùy thuộc vào lượng pin và trạng thái hoạt động của thiết bị.</string>
<string name="login_validation_code_is_not_correct">Mã nhập vào không hợp lệ. Vui lòng kiểm tra.</string>
<string name="login_wait_for_email_notice">Chúng tôi vừa gửi email tới %1$s.
\nClick vào đường link trong email để tiếp tục quá trình tạo tài khoản.</string>
<string name="login_wait_for_email_title">Hãy kiểm tra email của bạn</string>
<string name="login_terms_title">Chấp nhận điều khoản để tiếp tục</string>
<string name="login_a11y_captcha_container">Hãy thực hiện thách thức captcha</string>
<string name="login_a11y_choose_other">Chọn một máy chủ khác</string>
<string name="login_a11y_choose_modular">Chọn Dịch vụ Element Matrix</string>
<string name="login_a11y_choose_matrix_org">Chọn matrix.org</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_content">Tài khoản của bạn chưa được tạo.
\n
\nBạn muốn ngừng tiến trình đăng ký\?</string>
<string name="login_signup_cancel_confirmation_title">Cảnh báo</string>
<string name="login_signup_error_user_in_use">Tên đăng nhập này đã được đăng ký</string>
<string name="login_signup_submit">Tiếp</string>
<string name="login_signup_password_hint">Mật khẩu</string>
<string name="login_signup_username_hint">Tên đăng nhập</string>
<string name="login_signin_username_hint">Username hoặc email</string>
<string name="login_signup_to">Đăng ký với %1$s</string>
<string name="login_msisdn_error_other">Số điện thoại có vẻ không hợp lệ. Hãy kiểm tra lại</string>
<string name="login_msisdn_error_not_international">Số điện thoại quốc tế phải bắt đầu với dấu \'+\'</string>
<string name="login_msisdn_notice">Vui lòng dùng định dạng quốc tế (số điện thoại bắt đầu với \'+\')</string>
<string name="login_msisdn_confirm_submit">Tiếp</string>
<string name="login_msisdn_confirm_send_again">Gửi lại</string>
<string name="login_msisdn_confirm_hint">Nhập mã</string>
<string name="login_msisdn_confirm_notice">Chúng tôi vừa gửi mã tới %1$s. Nhập mã để xác thực.</string>
<string name="login_msisdn_confirm_title">Xác nhận số điện thoại</string>
<string name="login_set_msisdn_submit">Tiếp</string>
<string name="login_set_msisdn_optional_hint">Số điện thoại (tùy chọn)</string>
<string name="login_set_msisdn_mandatory_hint">Số điện thoại</string>
<string name="login_set_msisdn_notice2">Vui lòng sử dụng mẫu quốc tế.</string>
<string name="login_set_msisdn_notice">Thêm số điện thoại để tùy chọn cho phép người khác tìm bạn qua số điện thoại.</string>
<string name="login_set_msisdn_title">Thêm số điện thoại</string>
<string name="login_set_email_submit">Tiếp</string>
<string name="login_set_email_optional_hint">Email (tùy chọn)</string>
<string name="login_set_email_mandatory_hint">Email</string>
<string name="login_set_email_notice">Thêm địa chỉ email để phục hồi tài khoản. Sau này bạn có thể tùy chọn cho phép người khác tìm mình qua email.</string>
<string name="login_set_email_title">Thêm địa chỉ email</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_content">Mật khẩu chưa được thay đổi.
\n
\nBạn muốn ngừng tiến trình đổi mật khẩu\?</string>
<string name="login_reset_password_cancel_confirmation_title">Cảnh báo</string>
<string name="login_reset_password_success_submit">Trở lại Đăng nhập</string>
<string name="login_reset_password_success_notice_2">Bạn vừa đăng xuất tất cả phiên đăng nhập và không còn nhận được thông báo đẩy. Đăng nhập lại để nhận thông báo trên thiết bị.</string>
<string name="login_reset_password_success_notice">Mật khẩu của bạn đã được đặt lại.</string>
<string name="login_reset_password_success_title">Thành công!</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_submit">Tôi đã xác minh địa chỉ email</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice_2">Nhấp vào đường dẫn để xác nhận mật khẩu mới. Sau khi bạn nhâp vào đường dẫn, hãy nhấp vào bên dưới.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_notice">Email xác thực đã được gửi tới %1$s.</string>
<string name="login_reset_password_mail_confirmation_title">Kiểm tra mailbox</string>
<string name="login_reset_password_error_not_found">Email này không gắn với tài khoản nào</string>
<string name="login_reset_password_warning_submit">Tiếp tục</string>
<string name="login_reset_password_warning_content">Đổi mật khẩu sẽ đặt lại tất cả khóa bảo mật trên tất cả phiên của bạn, làm cho lịch sử chat mã hóa không đọc được. Vui lòng Sao lưu Khóa hoặc xuất khẩu tất cả khóa bảo mật các phòng từ một phiên đăng nhập khác trước khi đặt lại mật khẩu.</string>
<string name="login_reset_password_warning_title">Cảnh báo!</string>
<string name="login_reset_password_password_hint">Mật khẩu mới</string>
<string name="login_reset_password_email_hint">Email</string>
<string name="login_reset_password_submit">Tiếp</string>
<string name="login_reset_password_notice">Email xác thực thông tin đã được gửi tới bạn để xác nhận đặt lại mật khẩu mới.</string>
<string name="login_reset_password_on">Đặt lại mật khẩu ở %1$s</string>
<string name="login_login_with_email_error">Địa chỉ email này không có trong hệ thống.</string>
<string name="login_server_url_form_other_hint">Địa chỉ</string>
<string name="login_server_url_form_modular_hint">Địa chỉ Dịch vụ Element Matrix</string>
<string name="login_clear_homeserver_history">Xóa lịch sử</string>
<string name="login_signin_sso">Tiếp tục với SSO</string>
<string name="login_signin">Đăng Nhập</string>
<string name="login_signup">Đăng Ký</string>
<string name="login_signin_to">Đăng nhập vào %1$s</string>
<string name="login_connect_to_a_custom_server">Kết nối tới máy chủ dịch vụ khác</string>
<string name="login_connect_to_modular">Kết nối tới máy chủ dịch vụ</string>
<string name="login_connect_to">Kết nố tới %1$s</string>
<string name="login_continue">Tiếp tục</string>
<string name="login_social_sso">Single Sign-On</string>
<string name="login_social_signin_with">Đăng nhập với %s</string>
<string name="login_social_signup_with">Tạo tài khoản với %s</string>
<string name="login_social_continue_with">Tiếp tục với %s</string>
<string name="login_social_continue">Hoặc</string>
<string name="login_server_other_text">Thiết lập tùy chỉnh và nâng cao</string>
<string name="login_server_other_title">Khác</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Xem thêm</string>
<string name="login_server_text">Giống như email, tài khoản cần có nhà riêng, dù bạn có thể nói chuyện với bất kỳ ai</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">Thiết lập tùy chỉnh.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">Khả dụng</string>
<string name="template_settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">Thông báo không được bật cho phiên này.
\nVui lòng kiểm tra trong thiết lập ứng dụng ${app_name}.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">Thông báo được bật cho phiên này.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">Thiết lập phiên.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">Khả dụng</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">Thông báo bị tắt cho tài khoản của bạn.
\nVui lòng kiểm tra thiết lập.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">Thông báo được bật cho tài khoản của bạn.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">Thiết lập tài khoản.</string>
<string name="open_settings">Mở thiết lập</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">Thông báo bị tắt trong thiết lập hệ thống.
\nVui lòng kiểm tra thiết lập.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">Thông báo được bật trong thiết lập hệ thống.</string>
<string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">Thiết lập hệ thống.</string>
<string name="settings_notification_troubleshoot">Xử lý lỗi thông báo</string>
<string name="settings_notification_privacy">Chính sách riêng tư của thông báo</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_invalid_character">Từ khóa không được chứa \'%s\'</string>
<string name="settings_notification_keyword_contains_dot">Từ khóa không được bắt đầu với \'.\'</string>
<string name="settings_notification_new_keyword">Thêm mới từ khóa</string>
<string name="settings_notification_your_keywords">Từ khóa của bạn</string>
<string name="settings_notification_notify_me_for">Thông báo tôi về</string>
<string name="settings_notification_other">Khác</string>
<string name="settings_notification_mentions_and_keywords">Đề cập tới và từ khóa</string>
<string name="settings_notification_default">Thông báo mặc định</string>
<string name="settings_notification_by_event">Mức quan trọng của thông báo theo sự kiện</string>
<string name="settings_notification_advanced">Thiết lập Thông báo nâng cao</string>
<string name="error_threepid_auth_failed">Đảm bảo rằng bạn nhấp vào đường link trong email được gửi tới bạn.</string>
<string name="settings_remove_three_pid_confirmation_content">Loại bỏ %s\?</string>
<string name="settings_phone_numbers">Số điện thoại</string>
<string name="settings_emails_empty">Không có địa chỉ email nào trong tài khoản của bạn</string>
<string name="settings_emails">Địa chỉ email</string>
<string name="settings_add_3pid_authentication_needed">Yêu cầu đăng nhập</string>
<string name="template_settings_add_3pid_flow_not_supported">Bạn không thể làm việc này từ ứng dụng ${app_name}</string>
<string name="settings_add_3pid_confirm_password_title">Xác nhận mật khẩu</string>
<string name="settings_app_info_link_summary">Hiển thị thông tin ứng dụng trong thiết lập hệ thống.</string>
<string name="settings_app_info_link_title">Thông tin ứng dụng</string>
<string name="settings_add_phone_number">Thêm số điện thoại</string>
<string name="settings_phone_number_empty">Chưa có số điện thoại trong tài khoản của bạn</string>
<string name="settings_phone_number">Điện thoại</string>
<string name="settings_add_email_address">Thêm địa chỉ email</string>
<string name="settings_email_address">Email</string>
<string name="settings_display_name">Tên hiển thị</string>
<string name="settings_profile_picture">Hình đại diện</string>
<string name="room_sliding_menu_privacy_policy">Chính sách riêng tư</string>
<string name="room_sliding_menu_copyright">Bản quyền</string>
<string name="room_sliding_menu_third_party_notices">Lưu ý bên thứ ba</string>
<string name="room_sliding_menu_term_and_conditions">Điều khoản sử dụng</string>
<string name="room_sliding_menu_version_x">Phiên bản %s</string>
<string name="room_sliding_menu_version">Phiên bản</string>
<string name="room_sliding_menu_settings">Thiết lập</string>
<string name="room_sliding_menu_messages">Tin nhắn</string>
<string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">Thêm vào màn hình Home</string>
<string name="room_settings_forget">Quên</string>
<string name="room_settings_leave_conversation">Rời Hội thoại</string>
<string name="room_settings_direct_chat">Chat trực tiếp</string>
<string name="room_settings_de_prioritize">Đặt ưu tiên thấp</string>
<string name="room_settings_favourite">Yêu thích</string>
<string name="room_settings_none">Không</string>
<string name="room_settings_mention_and_keyword_only">Được đề cập và đúng từ khóa</string>
<string name="room_settings_mute">Im lặng</string>
<string name="room_settings_mention_only">Được đề cập tới</string>
<string name="room_settings_all_messages">Tất cả tin</string>
<string name="room_settings_all_messages_noisy">Tất cả tin (ầm ĩ)</string>
<string name="directory_searching_title">Tìm trong danh mục…</string>
<plurals name="directory_search_rooms_for">
<item quantity="other">tìm thấy %1$s phòng cho %2$s</item>
</plurals>
<plurals name="directory_search_rooms">
<item quantity="other">%d phòng</item>
</plurals>
<string name="directory_search_results_title">Duyệt danh mục phòng</string>
<string name="room_recents_join_room_prompt">Nhập ID hoặc tên phòng</string>
<string name="room_recents_join_room_title">Tham gia phòng</string>
<string name="room_recents_join_room">Tham gia phòng</string>
<string name="room_recents_create_room">Tạo phòng</string>
<string name="room_recents_start_chat">Bắt đầu chat</string>
<string name="room_recents_invites">LỜI MỜI</string>
<string name="room_recents_low_priority">ƯU TIÊN THẤP</string>
<string name="room_recents_conversations">PHÒNG</string>
<string name="room_recents_favourites">YÊU THÍCH</string>
<string name="room_recents_directory">DANH MỤC</string>
<string name="room_recents_join">THAM GIA</string>
<string name="search_is_not_supported_in_e2e_room">Tìm kiếm trong phòng mã hóa chưa được hỗ trợ.</string>
<string name="tab_title_search_files">FILES</string>
<string name="tab_title_search_people">NGƯỜI</string>
<string name="tab_title_search_messages">TIN NHẮN</string>
<string name="tab_title_search_rooms">PHÒNG</string>
<string name="search_no_results">Không có kết quả</string>
<string name="search_banned_user_hint">Lọc người dùng bị cấm</string>
<string name="search_members_hint">Lọc thành viên phòng</string>
<string name="search_hint">Tìm kiếm</string>
<string name="room_event_action_cancel_download">Hủy tải xuống</string>
<string name="room_event_action_cancel_upload">Hủy tải lên</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_ignore_user">Bạn có muốn ẩn tất cả tin nhắn từ người dùng này\?
\n
\nLưu ý hành động này sẽ khởi động lại app và có thể tốn thời gian.</string>
<string name="room_event_action_report_prompt_reason">Lý do báo cáo nội dung này</string>
<string name="room_details_people_present_group_name">GIA NHẬP</string>
<string name="room_details_people_invited_group_name">ĐƯỢC MỜI</string>
<plurals name="room_details_selected">
<item quantity="other">%d được chọn</item>
</plurals>
<string name="room_details_settings">Thiết lập</string>
<string name="room_details_files">Files</string>
<string name="room_details_people">Người</string>
<string name="room_details_title">Chi tiết Phòng</string>
<string name="room_permissions_change_topic">Thay đổi chủ đề</string>
<string name="room_permissions_upgrade_the_room">Nâng cấp phòng</string>
<string name="room_permissions_send_m_room_server_acl_events">Gửi sự kiện m.room.server_acl</string>
<string name="room_permissions_change_permissions">Thay đổi quyền hạn</string>
<string name="room_permissions_change_room_name">Thay đổi tên phòng</string>
<string name="room_permissions_change_history_visibility">Thay đổi xem lịch sử phòng</string>
<string name="room_permissions_enable_room_encryption">Bật mã hóa phòng chat</string>
<string name="room_permissions_change_main_address_for_the_room">Thay đổi địa chỉ chính của phòng</string>
<string name="room_permissions_change_room_avatar">Thay đổi hình đại diện phòng</string>
<string name="room_permissions_modify_widgets">Thay đổi widget</string>
<string name="room_permissions_notify_everyone">Thông báo mọi người</string>
<string name="room_permissions_remove_messages_sent_by_others">Xóa tin nhắn gửi bởi người khác</string>
<string name="room_permissions_ban_users">Cấm người dùng</string>
<string name="room_permissions_kick_users">Loại người dùng</string>
<string name="room_permissions_change_settings">Thay đổi thiết lập</string>
<string name="room_permissions_invite_users">Mời người dùng</string>
<string name="room_permissions_send_messages">Gửi tin nhắn</string>
<string name="room_permissions_default_role">Vai trò mặc định</string>
<string name="room_permissions_notice_read_only">Bạn không đủ quyền để thay đổi vai trò được yêu cầu để thay đổi thiết lập phòng</string>
<string name="room_permissions_notice">Chọn vai trò được yêu cầu để thay đổi thiết lập của phòng</string>
<string name="room_permissions_title">Quyền hạn</string>
<string name="ssl_cert_not_trust">Việc này có thể có nghĩa là ai đó đang can thiệp vào lưu lượng của bạn, hoặc điện thoại của bạn không tin cậy chứng chỉ được máy chủ trên mạng cung cấp.</string>
<string name="ssl_could_not_verify">Không thể xác minh danh tính của máy chủ trên mạng.</string>
<string name="ssl_fingerprint_hash">Mã kiểm tra (%s):</string>
<string name="ssl_remain_offline">Bỏ qua</string>
<string name="ssl_logout_account">Đăng xuất</string>
<string name="ssl_do_not_trust">Không tin cậy</string>
<string name="ssl_trust">Tin cậy</string>
<plurals name="room_new_messages_notification">
<item quantity="other">%d tin nhắn mới</item>
</plurals>
<string name="room_do_not_have_permission_to_post">Bạn không có quyền để đăng vào phòng này.</string>
<string name="room_message_file_not_found">Không tìm thấy tệp</string>
<string name="room_delete_unsent_messages">Xóa tin nhắn chưa gửi</string>
<string name="room_resend_unsent_messages">Gửi lại tin nhắn chưa gửi</string>
<string name="room_prompt_cancel">Hủy tất cả</string>
<string name="room_prompt_resend">Gửi lại tất cả</string>
<string name="room_unknown_devices_messages_notification">Tin nhắn không được gửi do có phiên làm việc không xác định. %1$s hoặc %2$s ngay\?</string>
<string name="room_unsent_messages_notification">Tin nhắn không được gửi. %1$s hoặc %2$s ngay\?</string>
<string name="room_offline_notification">Kết nối đến máy chủ đã bị mất.</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">Gửi câu trả lời (không mã hóa)…</string>
<string name="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">Gửi câu trả lời mã hóa…</string>
<string name="room_message_placeholder_not_encrypted">Gửi tin nhắn (không mã hóa)…</string>
<string name="room_message_placeholder_encrypted">Gửi tin nhắn mã hóa…</string>
<string name="room_many_users_are_typing">%1$s &amp; %2$s &amp; những người khác đang gõ…</string>
<string name="room_two_users_are_typing">%1$s &amp; %2$s đang gõ…</string>
<string name="room_one_user_is_typing">%s đang gõ…</string>
<string name="room_menu_search">Tìm kiếm</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">Email hoặc ID Matrix</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">Vui lòng nhập một hoặc nhiều địa chỉ email hoặc ID Matrix</string>
<string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">Mời người dùng theo ID</string>
<string name="people_search_filter_text">Chỉ người dùng Matrix</string>
<string name="people_search_user_directory">THƯ MỤC NGƯỜI DÙNG (%s)</string>
<string name="people_search_local_contacts">LIÊN HỆ CỤC BỘ (%d)</string>
<string name="people_search_invite_by_id"><u>Mời theo ID</u></string>
<string name="room_participants_invite_join_names_combined">%1$s %2$s</string>
<string name="room_participants_invite_join_names_and">%1$s và %2$s</string>
<string name="room_participants_invite_join_names">"%1$s, "</string>
<string name="room_participants_invite_prompt_msg">Bạn có chắc bạn muốn mời %s vào cuộc trò chuyện này không\?</string>
<string name="reason_hint">Lý do</string>
<string name="room_participants_unban_prompt_msg">Việc hủy cấm người dùng sẽ cho phép họ tham gia lại phòng.</string>
<string name="room_participants_ban_prompt_msg">Việc cấm người dùng sẽ đá họ ra khỏi phòng này và ngăn họ tham gia lại.</string>
<string name="room_participants_unban_title">Hủy cấm người dùng</string>
<string name="room_participants_ban_reason">Lý do cấm</string>
<string name="room_participants_ban_title">Cấm người dùng</string>
<string name="room_participants_kick_prompt_msg">việc đá người dùng sẽ xóa họ khỏi phòng.
\n
\nĐể ngăn họ tham gia lại, bạn nên cấm họ thay vì đá.</string>
<string name="room_participants_kick_reason">Lý do đá</string>
<string name="room_participants_kick_title">Đá người dùng</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">Bạn có chắc bạn muốn hủy lời mời đối với người dùng này không\?</string>
<string name="room_participants_action_cancel_invite_title">Hủy lời mời</string>
<string name="room_participants_action_unignore">Hủy làm ngơ</string>
<string name="room_participants_action_unignore_prompt_msg">Việc hủy làm ngơ người dùng này sẽ hiện lại tất cả tin nhắn từ họ.</string>
<string name="audio_call_with_participant">Cuộc gọi âm thanh với %s</string>
<string name="video_call_with_participant">Cuộc gọi video với %s</string>
<string name="call_ringing">Cuộc gọi đang reo…</string>
</resources>